El Servicio de Televisión Maorí, inaugurado en 2004, cuenta con considerable financiación del Gobierno y atrae a muchos espectadores no maoríes. | UN | وخدمة التلفزيون الماوري، التي استُهلت في عام 2004، تمولها الحكومة بشكل أساسي. وهي تجتذب مشاهدين غير ماوريين كثيرين. |
Tenemos millones de espectadores cada noche ver nuestro show, y ¿qué hacemos? | Open Subtitles | عندنا الملايين مشاهدين كلّ ليلة مراقبة معرضنا، وماذا عملنا نحن؟ |
Tu documental es buenísimo y nuestra audiencia son como niños e intentamos darles de comer ternera asada. | Open Subtitles | لقد صنعت شيئاً عظيماً هناك مشاهدين و كما لو أننا نطعمهم لحماً |
Pero no creo que mi show tenga audiencia en tu cadena | Open Subtitles | ولكن الخلاصة أن مسلسلي لن يجد مشاهدين على شبكتكم |
Sueño que cumplió esa tarde ante un estadio de 75 000 personas y un público de cerca de 1000 millones que lo vieron por TV. | TED | وهذا ما فعله في ذلك اليوم، في ملعب رياضي يضم حوالي 75000 شخص وعدد مشاهدين يقارب المليار على شاشات التليفزيون. |
Necesitamos un chef que atraiga a un público más joven y atrevido. | Open Subtitles | نحن نحتاج طباخ يجذب مشاهدين أكثر للبرنامج من ذوي الفئات العمرية الأصغر |
Bien, si ellos son mirones regulares, saben que por ahora, nada ha pasado. | Open Subtitles | حَسناً، إذا هم مشاهدين منتظمينَ، يَعْرفونَ حتى الآن، كلّ شيء مقبول. |
No podemos permitirnos ser simples observadores, debemos ser actores eficaces en la toma de decisiones. | UN | وليس في وسعنا أن نكون مجرد مشاهدين: يجب أن نصبح صانعين للقرار على نحو فعال. |
Para que no se hagan una idea errada, los miembros de mi familia no eran solo espectadores. | TED | ولكي لا تأخذوا انطباعاً خاطئاً، لم يكن أفراد عائلتي مجرد مشاهدين. |
Me siento halagada porque crees que tengo dos espectadores. | Open Subtitles | اشعر بالاطراء لانك تظن اننا نملك مشاهدين |
Sin patrocinadores... sin espectadores... sin cobertura televisiva, sin medios... | Open Subtitles | لا يوجد رعاة رسميين او مشاهدين ولاقنوات تليفزيونيه ولا تغطيه اعلاميه جيده |
Ellos no son terroristas. Sólo son espectadores. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال ليسوا إرهابيين إنهم مجرد مشاهدين |
De acuerdo... Si alguno de nuestros queridos espectadores tiene algún problema con esto, por favor llámenos. | Open Subtitles | حسناً ، لو كان هناك مشاهدين حساسين لديهم مشكلة بهذا فأرجو أن تتصلوا بنا |
Creo que todo lo que vimos fue montado como un espectáculo, una función, que necesitaba una audiencia. | Open Subtitles | أنى أظن ان كل شئ قد تم تصميمه كديكور مثل العرض الذى يحتاج الى مشاهدين |
Estas entrevistas harán más de treinta puntos de audiencia, mínimo. ¡Jimmy! | Open Subtitles | هذه اللقاءَات ستجلبُ مشاهدين ذوي الثلاثين في العمر على الأقل |
Mi colonoscopía tiene mayor audiencia que este programa. | Open Subtitles | العمدة لن يأتي لبرنامج لا يشاهده أحد قولوني حصل على مشاهدين أكثر من هذا البرنامج |
Probablemente aliviado por tener por fin audiencia. | Open Subtitles | ربما ارتاح أخيرًا لحصوله علي مشاهدين |
Los piratas son un público implacable. | Open Subtitles | القراصنة هم مشاهدين غير رحماء لا يمكنني فعلا |
Eso no va a pasar con público. ¿Estamos huyendo de la escena de un crimen? | Open Subtitles | و هذا بالضبط لن يحدث بوجود مشاهدين. - هل سنذهب لمسرح الجريمة ؟ |
Es una gran oportunidad para el programa y que parece un nuevo comienzo y una oportunidad y atraer a un montón de público nuevo. | Open Subtitles | وانها فرصة كبير للمسلسل وكأنها بداية جديدة وفرصة لجذب مشاهدين أكثر |
Si no tienes público, no puedes hacer un show. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك مشاهدين فمن الصعب القيام بعرض |
No hay tomas. No hay visionado. | Open Subtitles | ليست هناك أي مشاهد و ليس هناك أي مشاهدين |