Se organizarán consultas con organizaciones no gubernamentales camboyanas con miras a coordinar sus respuestas a las cuestiones constitucionales que plantea este proyecto de ley. | UN | وسوف تجرى مشاورات مع منظمات غير حكومية كمبودية بهدف التنسيق بين ردودها على المسائل الدستورية التي ينطوي عليها مشروع القانون. |
También organizó consultas con organizaciones no gubernamentales. | UN | وكذلك أجرت مشاورات مع منظمات غير حكومية. |
consultas con organizaciones regionales, organismos ajenos a la Organización y países que aporten contingentes | UN | مشاورات مع منظمات إقليمية ووكالات خارجية وبلدان مساهمة بقوات |
Los Países Bajos celebraban consultas con las organizaciones de personas impedidas y organizaciones asociadas con anterioridad a los períodos de sesiones del Comité Especial. | UN | وقامت هولندا بإجراء مشاورات مع منظمات المعوقين والمنظمات المشاركة قبل دورات اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة. |
consultas con las organizaciones de la sociedad civil sobre la cuestión de Palestina [resoluciones 55/52 y 55/53 de la Asamblea General] | UN | مشاورات مع منظمات المجتمع المدني بشأن قضية فلسطين [قرارا الجمعية العامة 55/52 و 55/53] |
El informe se preparó por el Gobierno después de celebrar consultas con organizaciones no gubernamentales. | UN | وقالت إن الحكومة هي التي أَعَدَّت هذا التقرير إثر مشاورات مع منظمات غير حكومية. |
Se celebraron consultas con organizaciones de la sociedad civil y ministerios. | UN | فقد عُقدت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني والوزارات. |
Actualmente está celebrando consultas con organizaciones de la sociedad civil a fin de presentar recomendaciones sobre las repercusiones en los derechos humanos de los tres anteproyectos de ley del futuro sistema de derecho penal de Nepal. | UN | ويشارك مكتب المفوضية في نيبال حالياً في مشاورات مع منظمات المجتمع المدني من أجل تقديم توصيات تتعلق بتأثيرات مشاريع القوانين الثلاثة المتعلقة بنظام القانون الجنائي النيبالي المقبل على حقوق الإنسان. |
Una vez elaborado el informe, este equipo celebró consultas con organizaciones de la sociedad civil. | UN | وشرعت فرقة العمل، بعد انتهائها من صياغة التقرير، في إجراء مشاورات مع منظمات المجتمع المدني. |
Durante ese proceso, el grupo de trabajo celebró consultas con organizaciones de las minorías nacionales. | UN | وأثناء عملية الصياغة، عقد الفريق العامل مشاورات مع منظمات الأقليات القومية. |
Se realizaron consultas con organizaciones de la sociedad civil y el borrador se presentó al comité interministerial de derechos humanos para su aprobación | UN | وعقدت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني وقدمت المسودة إلى اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان لاعتمادها |
También celebró consultas con organizaciones no gubernamentales sobre la supervisión y la educación en materia de derechos humanos, el derecho del niño, el tema de las minas antipersonal y la libertad de expresión. | UN | وأجرى أيضا مشاورات مع منظمات غير حكومية فيما يتعلق برصد حقوق اﻹنسان والتثقيف بشأنها، وحقوق الطفل، ومسألة اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وحرية التعبير. |
e) consultas con organizaciones de la sociedad civil, Oficina de las Naciones Unidas en Viena, 29 de junio de 2006; | UN | (هـ) مشاورات مع منظمات المجتمع المدني، عقدت في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، في 29 حزيران/يونيه 2006؛ |
La información debe indicar los departamentos gubernamentales que participaron en esa tarea y el carácter y alcance de tal participación, si se celebraron consultas con organizaciones no gubernamentales (ONG) y si el informe se presentó al Parlamento. | UN | وينبغي أن تذكر هذه المعلومات الدوائر الحكومية المشاركة وطبيعة ومدى مشاركتها، وما إذا كانت قد أجريت مشاورات مع منظمات غير حكومية وإن كان التقرير قد قدم إلى البرلمان. |
En el Ecuador, el Relator Especial también celebró consultas con organizaciones de la sociedad civil sobre otras cuestiones relacionadas con el derecho a la salud, y a propósito de ello se propone dirigir una carta al Gobierno. | UN | كذلك أجرى المقرر الخاص في إكوادور مشاورات مع منظمات المجتمع المدني بشأن المسائل الأخرى المتعلقة بالحق في الصحة التي يقوم المقرر الخاص بإعداد رسالة بشأنها موجهة إلى الحكومة. |
En abril y junio, se convocó a consultas con las organizaciones de la sociedad civil en Seúl y Pretoria respectivamente. | UN | وفي نيسان/أبريل وحزيران/يونيه، أجريت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني في سيول وبريتوريا، على التوالي. |
Se había creado un comité nacional integrado por representantes de todos los sectores pertinentes y se habían celebrado consultas con las organizaciones de la sociedad civil y las partes interesadas pertinentes. | UN | فقد أنشئت لجنة وطنية بمشاركة ممثلين من جميع القطاعات ذات الصلة. كما عُقِدت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني والجهات المعنية ذات الصلة. |
57. Finalmente, desde el punto de vista operativo, el Relator Especial ya ha iniciado consultas con las organizaciones de la sociedad civil, particularmente las organizaciones de víctimas. | UN | 57- وأخيراً، لقد باشر المقرر الخاص سلفاً، وبصورة عملية، مشاورات مع منظمات المجتمع المدني، بما فيها منظمات الضحايا. |
● Presentación para agosto de 1999 de los candidatos de cada región tras celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales juveniles y las organizaciones intergubernamentales. | UN | ● يكون تقديم المرشحين من كل إقليم بعد مشاورات مع منظمات الشباب غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية بحلول آب/أغسطس ١٩٩٩. |
Ha reunido datos en cuatro tribunales y ha consultado con organizaciones que prestan asistencia letrada en Camboya a fin de preparar un documento preliminar sobre el acceso de los pobres a la justicia. | UN | وجمع المكتب بيانات من أربع محاكم، وأجرى مشاورات مع منظمات تقدم المساعدة القانونية، وذلك بهدف إعداد وثيقة أولية عن إتاحة الإمكانية للفقراء للجوء إلى القضاء. |
18.84 Las necesidades estimadas de 47.800 dólares corresponden a misiones de consulta con organizaciones nacionales e intergubernamentales sobre cuestiones sustantivas y la coordinación en la preparación de publicaciones y para la cooperación en la esfera del análisis económico y las investigaciones. | UN | ٨١-٤٨ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٤٧ دولار بإيفاد بعثات ﻹجراء مشاورات مع منظمات وطنية وحكومية دولية بشأن مواضيع فنية وبالتنسيق فيما يتصل بإعداد المنشورات وبالتعاون في مجال التحليلات واﻷبحاث الاقتصادية. |
Sin embargo, la secretaría todavía no ha celebrado consultas con otras organizaciones. | UN | إلا أن اﻷمانة لم تعقد بعد مشاورات مع منظمات أخرى. |