"مشروطا بوجود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estaba supeditada a la existencia de
        
    • condicionado a la existencia de
        
    • depende de la existencia de un
        
    100. Austria declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado. UN 100- وذكرت النمسا أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    107. El Brasil declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado. UN 107- وذكرت البرازيل أنه التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    109. El Canadá declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado. UN 109- وذكرت كندا أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    110. Chile declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado. UN 110- وذكرت شيلي أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    El Comité considera, en particular, que el otorgamiento de una indemnización no puede estar condicionado a la existencia de una declaración de defunción de la persona desaparecida como resultado de un procedimiento civil. UN وتعتبر اللجنة، على مجه الخصوص، أن منح تعويضات لا يمكن أن يكون مشروطا بوجود تصريح بوفاة الشخص المختفي().
    La extradición de Noruega no depende de la existencia de un acuerdo bilateral o multilateral de extradición. UN والتسليم من النرويج ليس مشروطا بوجود اتفاقيات تسليم ثنائية أو متعددة الأطراف.
    111. China declaró, respecto de la Región Continental, que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado. UN 111- وذكرت الصين أن التسليم، فيما يخص الإقليم الرئيسي، ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    112. Costa Rica declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado. UN 112- وذكرت كوستاريكا أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    113. Croacia declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado. UN 113- وذكرت كرواتيا أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    119. Kuwait declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado. UN 119- وذكرت الكويت أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    140. Eslovaquia declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado. UN 140- وذكرت سلوفاكيا أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    142. Sudáfrica declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado. UN 142- وذكرت جنوب أفريقيا أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    146. Túnez declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado. UN 146- وذكرت تونس أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    147. Turquía declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado. UN 147- وذكرت تركيا أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة.
    101. Azerbaiyán declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado y que consideraba la Convención como la base jurídica de la cooperación con otros Estados Parte en materia de extradición. UN 101- وذكرت أذربيجان أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة وأنها سوف تستعمل الاتفاقية كأساس قانوني للتعاون بشأن التسليم مع دول أطراف أخرى.
    102. Bahrein declaró que la extradición estaba supeditada a la existencia de un tratado y que consideraría la Convención como la base jurídica de la cooperación con otros Estados Parte en materia de extradición. UN 102- وذكرت البحرين أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة في البحرين وأنها تعتبر الاتفاقية بمثابة الأساس القانوني للتعاون بشأن التسليم مع دول أطراف أخرى.
    117. Estonia declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado y que consideraría la Convención como la base jurídica de la cooperación con otros Estados Parte en materia de extradición. UN 117- وذكرت استونيا أن التسليم ليس مشروطا بوجود معاهدة وأنها سوف تعتبر الاتفاقية بمثابة الأساس القانوني للتعاون في مجال التسليم مع دول أطراف أخرى.
    El Comité considera, en particular, que el otorgamiento de una indemnización no puede estar condicionado a la existencia de una declaración de defunción de la persona desaparecida como resultado de un procedimiento civil. UN وتعتبر اللجنة، على وجه الخصوص، أن منح تعويضات لا يمكن أن يكون مشروطا بوجود تصريح بوفاة الشخص المختفي().
    En Uganda, ello depende de la existencia de un tratado. UN وتجعل أوغندا تسليم المطلوبين مشروطا بوجود معاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus