"مشروع اتفاقية شاملة بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un proyecto de convenio general sobre
        
    • un proyecto de convención general sobre
        
    • el proyecto de convenio general sobre
        
    • del proyecto de convenio general sobre
        
    • proyecto de convención amplia sobre
        
    • un proyecto de convenio general contra
        
    • un proyecto de convención amplio sobre
        
    • un convenio general sobre
        
    • proyecto de convenio amplio sobre
        
    Por lo tanto, la delegación de El Salvador cooperará plenamente en la labor encaminada a ultimar un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN واختتمت بأن وفدها سيتعاون لذلك بشكل كامل في العمل على إنجاز مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Se necesitan una nueva forma de pensar y nuevos criterios respecto del examen de un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وأضاف أنه تلزم طرق جديدة للتفكير ونهج جديدة فيما يتعلق بالنظر في مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    En ese contexto, la Comunidad acoge con beneplácito el documento de trabajo propuesto por el Gobierno de la India para un proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional. UN وفي هذا السياق، ترحب الجماعة الإنمائية بوثيقة العمل التي قدمتها حكومة الهند بخصوص مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Lista de enmiendas por escrito y propuestas presentadas por las delegaciones al Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, en relación con la elaboración de un proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional UN المرفق الرابع قائمة بالتعديلات والمقترحات الخطية التي قدمتها الوفود إلى الفريق العامل التابع للجنة السادسة في الدورة الخامسة والخمسين، فيما يتعلق بوضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
    Su Gobierno es partidario de que se aprueben cuanto antes el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y el proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وتؤيد حكومته التبكير في اعتماد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Sin embargo, corresponde a la Asamblea General desempeñar el papel central en ese ámbito, en especial mediante la conclusión del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN غير أنه ينبغي أن تقوم الجمعية العامة بدور مركزي، وخاصة من خلال الانتهاء من وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Noruega quisiera expresar su esperanza de que los debates futuros acerca de un proyecto de convenio general sobre terrorismo internacional se realicen en un espíritu de cooperación y avenencia. UN والنرويج يحدوها الأمل في أن مناقشات المستقبل حول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي ستجرى في إطار من روح التعاون والتوافق.
    Enmiendas y propuestas escritas presentadas por las delegaciones al Comité de Alto Nivel en su actual período de sesiones en relación con la elaboración de un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional UN التعديلات والاقتراحات الخطية المقدمة من الوفود إلى اللجنة المخصصة في دورتها الحالية فيما يتعلق بوضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
    Además, para fortalecer el marco jurídico contra el terrorismo, hago un llamamiento a todos los Estados a actuar con la máxima flexibilidad para llegar a la pronta conclusión de las negociaciones sobre un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وأناشد كل دولة، بغية تعزيز الإطار القانوني لمكافحة الإرهاب، أن تمارس أقصى قدر ممكن من المرونة، كيما تختتم في موعد مبكر المفاوضات المتعلقة بإعداد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Con el propósito de fortalecer el marco de la lucha contra el terrorismo, exhortamos a todos los Estados a que demuestren la mayor flexibilidad posible para que concluyan a la brevedad las negociaciones sobre un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وبغية تعزيز الإطار القانوني لمكافحة الإرهاب، أدعو جميع الدول الأعضاء إلى ممارسة أقصى درجات المرونة، وصولا إلى خاتمة مبكرة للمفاوضات حول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Su delegación, como otras, concede gran importancia a la conclusión de un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وقالت إن وفدها، شأنه في ذلك شأن وفود أخرى، يعلق أهمية كبيرة على الانتهاء من وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Su país ha estado a la vanguardia de la guerra contra el terrorismo por casi 20 años, es parte en los 12 convenios sectoriales sobre el tema y ha presentado un proyecto de convenio general sobre terrorismo internacional que está examinando el Comité Especial. UN وأوضح أن بلده ظل في صدارة الحرب على الإرهاب على مدار ما يقرب من عقدين من الزمن وأنه طَرَف في جميع الاتفاقيات القطاعية الإثنتي عشرة المتعلقة بالموضوع وقد قدم مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي وهو قيد النظر حاليا في اللجنة المخصصة.
    C. Elaboración de un proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional UN جيم - إعداد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
    En ese contexto, acoge con agrado el provechoso debate que se ha entablado en relación con un proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional. UN 36 - ورحب بالمناقشات المثمرة التي جرت بشأن مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Por tanto, el orador acoge con satisfacción los importantes avances logrados por el Comité Especial en la elaboración de un proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional con el fin de colmar las lagunas de los tratados en vigor. UN وعلى ذلك فهو يرحب بالتقدم الملموس الذي أحرزته اللجنة المخصصة في وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي بما يفضي إلى ردم الثغرات التي تشوب المعاهدات القائمة.
    También considera que interesa a todos que se concluyan las negociaciones sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وقال إنه مما يخدم المصلحة الجماعية للكل أن يتم الانتهاء من المفاوضات بشأن وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Contactos bilaterales sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional UN اتصالات ثنائية حول مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
    La delegación china ha desempeñado un papel activo en la formulación del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional, apoya las acciones encaminadas a finalizar sin tardanza ese texto y espera que todas las partes traten de resolver las cuestiones pendientes. UN 32 - ختاما، أكد أن الوفد الصيني قام بدور نشط في صياغة مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، ويدعم الجهود المبذولة لإتمام هذا العمل فورا، ويأمل أن يعمل جميع الأطراف في سبيل حل المسائل المعلقة.
    Por lo tanto, es extremadamente urgente que se adopte un proyecto de convención amplia sobre el terrorismo en el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN وبناء على ذلك، تصبح الحاجة إلى اعتماد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب في الدورة الحالية للجمعية العامة أمرا شديد الإلحاح.
    La India presentó ya en 1996 un proyecto de convenio general contra el terrorismo internacional en las Naciones Unidas y sigue colaborando con otros Estados para lograr la pronta adopción de ese convenio. UN وكانت الهند قد قدمت مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في الأمم المتحدة في عام 1996 ولا تزال ملتزمة بالعمل مع دول أعضاء أخرى من أجل التعجيل باعتماد هذه الاتفاقية.
    El Presidente recuerda que la Asamblea General, en su resolución 57/27, decidió que la labor del Comité Especial establecido mediante la resolución 51/210, cuya tarea más urgente es preparar un proyecto de convención amplio sobre el terrorismo internacional, continúe, de ser necesario, durante el quincuagésimo octavo período de sesiones en el marco de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión. UN 8 - تقرر ذلك. 9 - الرئيس: أشار إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 57/27 قررت استمرار عمل اللجنة المخصصة المنشأة بموجب القرار 51/210، والتي أهم أعمالها هو وضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، حسب الاقتضاء خلال الدورة الثامنة والخمسين في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    Continúan las controversias para impedir que se hagan avances en la elaboración de un convenio general sobre el terrorismo internacional. UN لا يزال الخلافات مستمرة إحراز تقدم بشأن مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    del año 2000 había comenzado a trabajar en un proyecto de convenio amplio sobre el terrorismo internacional. UN وبحلول آخر عام 2000، كانت هذه اللجنة قد بدأت العمل في مشروع اتفاقية شاملة بشأن الارهاب الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus