"مشروع القرار ذاك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ese proyecto de resolución
        
    • dicho proyecto de resolución
        
    • este proyecto de resolución
        
    • tanto en ese proyecto
        
    Grecia se ha sumado incondicionalmente al patrocinio de ese proyecto de resolución. UN وقد شاركت اليونان بكل ترحاب في تقديم مشروع القرار ذاك.
    El Pakistán es uno de los patrocinadores de ese proyecto de resolución y espera sinceramente que todos los Estados Miembros apoyen su aprobación sin someterlo a votación. UN وباكستان مشاركة في تقديم مشروع القرار ذاك وأملها كبير في أن تؤيد الدول اﻷعضاء جميعها اعتماده دون تصويت.
    En ese proyecto de resolución se recuerda a los Estados que deben declarar su reconocimiento de la competencia obligatoria de la Corte Internacional de Justicia. UN ويذكر مشروع القرار ذاك الدول بإعلان اعترافها بالاختصاص القضائي الملزم لمحكمة العدل الدولية.
    Tienen ahora la palabra los miembros de la Comisión que deseen explicar su voto o su posición antes de que se tome una decisión con respecto a dicho proyecto de resolución. UN وأعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل تصويتاتهم أو مواقفهم قبل البت في مشروع القرار ذاك.
    Nos complace informar que nos contamos entre los patrocinadores de ese proyecto de resolución. UN ويسرنا أن ننضم إلى مقدمي مشروع القرار الآخرين في تأييد مشروع القرار ذاك.
    La delegación del Pakistán votó a favor de ese proyecto de resolución. UN فقد صوت وفد باكستان لصالح مشروع القرار ذاك.
    Esperamos que ese proyecto de resolución reciba nuevamente un respaldo abrumador. UN ويحدونا الأمل أن يلقى مشروع القرار ذاك تأييدا ساحقا.
    Por consiguiente, nos abstuvimos en la votación de ese proyecto de resolución. UN ولهذا امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار ذاك.
    Lamentablemente, no fue posible aprobar ese proyecto de resolución. UN وللأسف، لم يتسن اعتماد مشروع القرار ذاك.
    En la Comisión siempre hemos votado a favor de ese proyecto de resolución, y este año también lo hemos hecho. UN وقد ظللنا نصّوت مؤيدين مشروع القرار ذاك في اللجنة؛ وصوتنا تأييدا له في هذه السنة أيضا.
    Australia es patrocinadora de ese proyecto de resolución, al que apoya con firmeza. UN وأستراليا هي أحد مقدمي مشروع القرار ذاك وتؤيده بقوة.
    Australia patrocina y apoya firmemente ese proyecto de resolución. UN وأستراليا مشاركة في تقديم مشروع القرار ذاك وتؤيده بقوة.
    El Movimiento de los Países No Alineados lamenta que el Consejo de Seguridad no haya aprobado ese proyecto de resolución, como habíamos esperado y deseado. UN وتأسف حركة عدم الانحياز لعدم اعتماد مجلس الأمن مشروع القرار ذاك كما كنا نأمل فيه ونتوقعه.
    ese proyecto de resolución obtuvo un apoyo general. UN وحظي مشروع القرار ذاك بتأييد عام.
    ese proyecto de resolución figura en el documento A/C.1/58/L.16/Rev.1. ¿Hay alguna delegación que desee formular una declaración general? UN ويرد مشروع القرار ذاك في الوثيقة A/C.1/58/L.16/Rev.1. هل يرغب أي وفد أن يدلي ببيان عام؟ لا أرى أحدا.
    El objetivo de ese proyecto de resolución era pedir al Secretario General que recabara las opiniones de los Estados Miembros sobre cómo generar medidas de fomento de la confianza. UN وكان مضمون مشروع القرار ذاك هو أن يُطلب إلى الأمين العام التماس آراء الدول الأعضاء بشأن كيفية وضع وضع تدابير بناء الثقة.
    ese proyecto de resolución es coherente con la política nuclear de desarme y no proliferación nucleares del Gobierno del Canadá y con nuestros esfuerzos actuales de no proliferación en la región. UN ويتسق مشروع القرار ذاك مع سياسة الحكومة الكندية لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار ومع مساعينا المستمرة لمنع الانتشار في المنطقة.
    Vamos a presentar un proyecto de resolución relativo a las funciones que desempeñan la ciencia y la tecnología en el marco de la seguridad y el desarme internacionales, y esperamos dar cabida a esta cuestión en dicho proyecto de resolución. UN وسوف نقدم مشروع قرار بشأن دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح ونأمل أن نعالج هذه المسألة في مشروع القرار ذاك.
    La aprobación de dicho proyecto de resolución debería constituir una nueva señal para que la comunidad internacional se movilice en favor de la protección y el fortalecimiento de la estabilidad estratégica, y reafirme que el debilitamiento del proceso de no proliferación y desarme es inadmisible. UN وينبغي أن يكون اعتماد مشروع القرار ذاك إشارة أخرى للمجتمع الدولي لتعبئة نفسه لصالح المحافظة على الاستقرار الاستراتيجي وتعزيزه وإعادة تأكيد عدم السماح بتقويض عملية عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Por lo tanto, no nos opondremos a la aprobación de este proyecto de resolución. UN وبالتالي فإننا لن نعارض اعتماد مشروع القرار ذاك.
    Sin perjuicio de ello, se referirá ahora a algunos de los temas tratados tanto en ese proyecto de resolución como en el correspondiente a los océanos y el derecho del mar (A/64/L.18). UN إلاّ أننا نود أن نغتنم هذه الفرصة لكي نشير إلى بعض المسائل التي يتناولها مشروع القرار ذاك ومشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار (A/64/L.18).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus