"مشغل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reproductor
        
    • operador
        
    • tocadiscos
        
    • DVD
        
    • encendido
        
    • explotador de
        
    • DJ
        
    • operadores
        
    • lector
        
    • operadora
        
    • encendida
        
    • taller de
        
    • un explotador
        
    • encargado del funcionamiento del
        
    • VCR
        
    Como este asombroso reproductor de YouTube mecánico. TED كمثل مشغل اليوتيوب الميكانيكي الرائع هذا.
    Mi televisión, mi reproductor de blu-ray, el portátil de mi compañero de habitación, seguían allí. Open Subtitles .. تلفازي .. مشغل الأقراص الرقمية .. الحاسوب المحمول الخاص بزميلي في الغرفة
    Damas y caballeros, operador de micrófono boom de más corto del mundo. Open Subtitles السيدات والسادة، أقصر مشغل ازدهار هيئة التصنيع العسكري في العالم.
    De este modo, no tiene por que ser siempre el operador de una instalación o de una actividad de riesgo; UN وبالتالي، لا يلزم دائما أن يكون المسؤول هو مشغل المنشأة أو القائم بالنشاط المنطوي على مخاطر؛
    No ese motel en el que te quedas, solo... un sitio con un tocadiscos y buena luz, donde puedas dibujar. Open Subtitles ليس ذلك الفندق الرخيص الذي تقطنه ولكن مكان به مشغل موسيقى وإضاءة جيدة حيث يمكنك أن ترسم
    Completamente pasado de alto por la academia en fin, el DVD se me malogró Open Subtitles تجاهل تماماً من قبل الأكاديمية. علـى أي حال، مشغل الديفيدي إنكسـر، وأغضـبني
    ¿Podrías decirme por qué has encendido todos esos aparatos? Open Subtitles ممكن تقولي لِماذا أنت مشغل كُلّ تلك المكائنِ؟
    Cuando pensaba que no podría haber más pistas, abro el reproductor de CD, y hay entradas para Arcade Fire. Open Subtitles وعندما فقدت الامل في ان اجد تلميح جديد فتحت مشغل السي دي واذ بي اجد التذاكر
    Díle que estas muy deprimida en Tennessee y necesitas un nuevo reproductor de música. Open Subtitles في ولاية تينيسي ولك بحاجة إلى مشغل الموسيقى الجديد. أنا مكتئب جدا.
    Si pensamos en la mente como la metáfora del reproductor de música, vemos esto. TED لو اعتقدنا أن عقولنا مشغل موسيقى؛ سنري ذلك.
    Cuando se aprobó esta ley, el mejor reproductor de MP3 sólo reproducía 10 canciones. TED عندما تم تطبيق هذا القانون لأول مرة أصبح أقوى مشغل موسيقي في العالم لا يمكنه تخزين أكثر من عشر أغنيات
    Nada mejor que un reproductor de CD para el auto... y un airbag para el pasajero. Open Subtitles لاشيء يوحي بالأسف مثل مشغل أقراص رقمية ووسادة هوائية للسيارة
    En efecto, el operador del sector ha de presentar propuestas concretas sobre las que las partes deben ponerse de acuerdo en un plazo determinado. UN ويتعين على مشغل الوحدة أن يقدم مقترحات محددة يوافق عليها الطرفان في غضون إطار زمني محدد.
    Una vez que el operador del sector presente los planes de explotación y beneficios, las partes disponen de un plazo concreto para aprobarlos. UN ولدى تقديم مشغل الوحدة لخطتي التنمية وتقاسم المنافع، يتعين على الطرفين الموافقة عليهما في غضون إطار زمني محدد.
    El operador del sitio, los contratistas y reguladores han mantenido hasta ahora un historial de seguridad excelente. UN وقد حقق مشغل الموقع والمقاولون والمنظمون حتى الآن سجل سلامة ممتاز.
    El Martes quise comprar un tocadiscos. Open Subtitles الثلاثاء أردت شراء مشغل اسطوانات،
    Bueno, compré un DVD por que no quería que tú me lo refregaras Open Subtitles حسناً،أنـا إشتريت مشغل الديفيدي الجديد لأنـني، لـم أريدكِ أن تسخري منّـي
    encendido electrónico, chips de computadoras, olvídate de él. Open Subtitles مشغل الكتروني شرائح إلكترونية، انس الأمر
    El explotador de la planta facilitó una lista detallada del equipo que se deseaba recuperar y el grupo de inspección examinó las piezas prácticamente una por una. UN وقدم مشغل المحطة قائمة شاملة بالمعدات المقترح استنقاذها، وقام أعضاء فريق التفتيش بفحص كل بند تقريبا من بنود المعدات.
    Venga, vamos a hablar con el DJ sobre la mierda de música que está poniendo. Open Subtitles تعال معي , لنتحدث مع مشغل الأغاني عن هذه الموسيقى السيئه التي يعرضها
    Por lo general, los productores independientes de energía eléctrica o los operadores de una central privatizada tienen acceso a técnicas poco contaminantes de uso del carbón de alto rendimiento energético. UN وبوجه عام، يسهل وصول منتج الطاقة المستقل أو مشغل مرفق مخصص الى تكنولوجيات الفحم النظيفة التي تتسم بفعالية الطاقة.
    Ya se que no tienen un lector de cds, por eso te compre uno. Open Subtitles إنها رائعة على أي حال أعرف أنك لا تملك مشغل سي دي لذلك أحضرت لك واحداً أيضاً
    Si ha marcado por error verifique el número e inténtelo de nuevo, o llame a su operadora. Open Subtitles لو تشعر بانك وصلت هذا الرقم خطا، من فضلك تحقق من الرقم و اعد المحاولة ثانية، أو اسأل مشغل خدمتك للمساعدة.
    ¿Por qué la videocasetera estaba aún encendida cuando llegó la policía? Open Subtitles لما كان مشغل الفيديو يعمل عندما وصلت الشرطة؟
    La experta visitó un taller de muñecos de peluche comandado por un interno de origen coreano en el que trabajaban alrededor de cinco personas más. UN وزارت الخبيرة مشغل دمى مصنوعة من القطيفة يدوره سجين من أصل كوري ويعمل فيه خمسة أشخاص بالاضافة إلى رئيس المشغل.
    Si la actividad está a cargo de un explotador privado, el explotador debe asumir la plena responsabilidad. UN وإذا كان النشاط يضطلع به مشغل خاص، فعلى هذا المشغل أن يتحمل المسؤولية الكاملة.
    Uno de los registros participantes experimentó pequeños problemas ajenos al control del encargado del funcionamiento del DIT, que pudieron mitigarse y no influyeron en el resultado positivo general del ensayo. UN وأثار أحد السجلات المشاركة مشاكل طفيفة خارجة عن نطاق تحكم مشغل سجل المعاملات الدولي، غير أنه تسنى احتواؤها ولم تؤثر على نتيجة الاختبار الإيجابية إجمالاً.
    Que entonces se coloca en una caja más grande... llamada VCR, que entonces proyecta las imágenes a la televisión. Open Subtitles التي وضعت بعد ذلك في صندوق أكبر يدعى مشغل أشرطة الفيديو الذي بدوره يرسل الصور للتلفاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus