"مشكلة أخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otro problema
        
    • dificultad añadida
        
    • problema que
        
    • un problema
        
    • otra dificultad
        
    • un nuevo problema
        
    • otros problemas
        
    • es otro
        
    • problema es
        
    • otro lío
        
    • otro asunto
        
    • más problemas
        
    • me das más trabajo
        
    • otra cuestión
        
    otro problema era la contratación de más funcionarios, especialmente en vista de los requisitos muy concretos para cumplir esa tarea. UN وقال إن ثمة مشكلة أخرى تتمثل في الاستعانة بموظفين إضافيين، لا سيما بالنظر إلى المتطلبات الوظيفية المحددة.
    otro problema es la actitud básica de una sociedad ante la violencia contra las mujeres. UN وأشارت إلى مشكلة أخرى ألا وهي الموقف الأساسي للمجتمع إزاء العنف ضد المرأة.
    Tengo otro problema en lo que respecta al debate de esta cuestión como un tema del programa de tres años. UN ولدي مشكلة أخرى فيما يتعلق بمناقشة هذه المسألة بصفتها بندا ظل مدرجا في جدول الأعمال لثلاث سنوات.
    otro problema es que los beneficios de los ingresos derivados del comercio de productos básicos no siempre quedan en el país, debido al sistema tributario. UN وتمثلت مشكلة أخرى في أن الفوائد الآتية من إيرادات السلع الأساسية لم يكن يحتفظ بها دائما في البلد، بسبب النظام الضريبي.
    otro problema es que el lenguaje de los libros de texto era realmente incomprensible. TED و الآن مشكلة أخرى كانت اللغة في كتب المنهج كانت حقاً مبهمة.
    otro problema es el siguiente: estos sistemas son a menudo entrenados con datos generados por nuestras acciones, por huellas humanas. TED مشكلة أخرى وهي كالتالي: هذه الأنظمة غالباً ما تكون دُربت على البيانات أُنتجت من أعمالنا، بصمات الإنسان.
    Oigan, no sé de qué se trató eso, pero tenemos otro problema. Open Subtitles أسمع, لا أدري لما كل هذا, لكن لدينا مشكلة أخرى
    otro problema reside en la escasez de centros de cría de ganado. UN وهناك مشكلة أخرى تتمثل في ندرة مراكز إنتاج المواشي.
    Prácticamente, ningún otro problema se puede resolver sin ellas. UN ولا يمكن حل أية مشكلة أخرى دون توافرهما.
    El desempleo crónico de gran número de jóvenes es otro problema preocupante que es necesario resolver. UN وأعقب ذلك بقوله إن البطالة المزمنة عند عدد كبير من الشباب لهي مشكلة أخرى مقلقة ينبغي حلها.
    Deseo ahora referirme a otro problema que amenaza a muchos países. Se trata del tráfico ilícito de drogas. UN وأود كذلك أن أتطرق إلـــى مشكلة أخرى تشكل تهديدا لبلدان كثيرة، ألا وهي مشكلــة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    No obstante, hemos heredado otro problema a partir de la disolución de la ex Yugoslavia; a saber, el problema de la ex República Yugoslava de Macedonia. UN غير أننا ورثنــا مشكلة أخرى منــذ تفــكيك يوغوسلافيا السابقة، هي مشكلة جمهوريــة مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    otro problema que todavía no se ha examinado de manera adecuada es la utilización de la misma posición orbital nominal por dos o más satélites. UN مشكلة أخرى لم تحظ بعد بالدراسة الكافية هي تلك المتعلقة باستخدام اسم موقع مداري واحد ﻹثنين أو أكثر من السواتل.
    otro problema es la lentitud de los procesos judiciales. UN وهناك مشكلة أخرى هي بطء اﻹجراءات القضائية.
    otro problema radica en que no existe un delimitación precisa en lo que respecta a las obligaciones de las partes israelí y palestina. UN وهناك ثمة مشكلة أخرى هي عدم وجود توزيـع دقيــق للمسؤوليات بيــن الجانـب اﻹسرائيلــي
    otro problema consiste en la dificultad de estimar la abundancia crustal de un mineral o grupo mineral concreto. UN وهناك مشكلة أخرى هي صعوبة تقدير درجة الوفرة في القشرة اﻷرضية لمعدن معين أو مجموعة معدنية معينة.
    otro problema es la renuencia de muchos donantes a designar la secretaría de la ZCP como organismo de ejecución. UN وهناك مشكلة أخرى تتعلق بعزوف الكثير من الجهات المانحة عن تعيين أمانة منطقة التجارة التفضيلية كوكالة تنفيذية.
    otro problema que sigue afectando al funcionamiento de diversas instituciones es el de la inestabilidad política regional. UN وثمة مشكلة أخرى ما برحت تؤثر على عمليات عدد من المؤسسات، وهي عدم الاستقرار السياسي اﻹقليمي.
    Esto plantea obviamente una dificultad añadida, ya que los pagos anticipados deben abonarse al contratante (véase el párrafo 66 supra) durante la ejecución de las obras. UN وهنا تظهر بطبيعة الحال مشكلة أخرى لأن المبالغ المدفوعة مقدماً ستقيد مرة أخرى لحساب صاحب العمل خلال سير الأعمال - انظر الفقرة 66 أعلاه.
    Los ensayos nucleares en la región de Asia constituyen un problema nuevo y preocupante, que va a caracterizar nuestra era. UN إن التجارب النووية في المنطقة اﻵسيوية هي مشكلة أخرى جديدة تبعث على القلق، وستكون سمة لحقبتنا هذه.
    65. otra dificultad es la capacidad de las ONG de representar los intereses de quienes viven en la pobreza. UN 65- وتكمن مشكلة أخرى في مدى قدرة المنظمات غير الحكومية على تمثيل مصالح من يعيشون في الفقر.
    Ahora tenemos un nuevo problema. Tenemos que averiguar quién rayos es él. Open Subtitles الآن صار لدينا مشكلة أخرى علينا معرفة من هذا الشخص
    Pero había otros problemas para La División, todos los Especiales eran estériles. Open Subtitles ولكن كان هناك مشكلة أخرى للشعبة كان جميع أصحاب القوى عقيمين
    ¿No querrás meterte en otro lío como con lo de las hienas? Open Subtitles فأنت لا ترغب في أن تتورط في مشكلة أخرى كما فعلت مع الضباع
    Bien, ¿por qué no hablamos del otro asunto? Open Subtitles حسناً, حسناً, أريد أن أتحدث عن مشكلة أخرى هنا
    Mayor, no quiero causar más problemas. Open Subtitles رائد، أنا لا أريد أن أكون سبب أي مشكلة أخرى
    Si me das más trabajo, te romperé los dedos. Open Subtitles أي مشكلة أخرى يا آنسة سأكسر أصابعك
    Esta es la otra cuestión de la que creo que tenemos que ocuparnos. TED هناك مشكلة أخرى أرى أنّه ينبغي علينا أن نهتمّ بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus