"مشكلة الﻻجئين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el problema de los refugiados
        
    • del problema de los refugiados
        
    • al problema de los refugiados
        
    • cuestión de los refugiados
        
    • problemas de los refugiados
        
    • situación de los refugiados
        
    • problema de los refugiados de
        
    • problema mundial de los refugiados
        
    • Refugee Problem
        
    • problema de refugiados
        
    • problemas de refugiados
        
    • es el de los refugiados
        
    • problema de los refugiados en
        
    La adopción de un enfoque regional con respecto al problema de los refugiados satisface la necesidad básica de lograr imparcialidad y evitar la politización. UN إن اعتماد النهج اﻹقليمي إزاء مشكلة اللاجئين يتفق ومقتضيات النزاهة والبعد عن السياسة.
    La cuestión de los refugiados palestinos se examina activamente en las reuniones ministeriales de la Liga de los Estados Árabes. UN وأكد أن مشكلة اللاجئين الفلسطينيين نوقشت، وتُناقش في اجتماعات الجامعة التي تعقد على المستوى الوزاري.
    La búsqueda de soluciones al problema de los refugiados deberá transcurrir en el contexto de un arreglo general y de conformidad con las normas del derecho internacional y las resoluciones de la Asamblea General. UN ويجب أن يكون البحث عن طرق لحل مشكلة اللاجئين في إطار تسوية شاملة وفقاً لمعايير القانون الدولي ولقرارات الجمعية العامة.
    No obstante, la comunidad internacional no ha apreciado en su justa medida el alcance de la gestión que ha realizado su Gobierno en relación al problema de los refugiados, manteniéndolos dentro de sus propias fronteras. UN ولكن المجتمع الدولي لا يقدّر مدى جهود حكومته في علاج مشكلة اللاجئين بإبقائهم داخل حدودها.
    El Gobierno de Indonesia ha hecho todo lo que estaba a su alcance para superar la cuestión de los refugiados. UN فقد بذلت الحكومة الإندونيسية كل ما في وسعها من جهود للتغلب على مشكلة اللاجئين.
    Sin embargo, la asistencia y las contribuciones internacionales para esos refugiados han sido marginales y no han estado a la altura de la magnitud de los problemas de los refugiados en el país. UN ومــع ذلك، لا تزال المساعدات واﻹسهامات الدولية المقدمة لهؤلاء اللاجئين هامشية ولا تتناسب مع حجم مشكلة اللاجئين في البلد.
    La situación de los refugiados guatemaltecos se está resolviendo gracias a la integración local en México, sumada a la consecución de la repatriación. UN ويجري حل مشكلة اللاجئين الغواتيماليين عن طريق الجمع بين عملية اﻹدماج المحلي في المكسيك والعودة الطوعية إلى الوطن بنجاح.
    el problema de los refugiados de Tayikistán se ha agravado a medida que el conflicto crece en intensidad. UN إن مشكلة اللاجئين الطاجيكيين أصبحت بالغة الخطورة مع تصاعد ذلك النزاع.
    Association for the Study of the World Refugee Problem UN رابطة دراسة مشكلة اللاجئين العالمية
    La Subcomisión espera que este problema de refugiados pueda resolverse dentro del próximo año y decide examinar en su próximo período de sesiones los progresos que se hayan realizado. UN وتأمل اللجنة الفرعية بأن يتسنى حل مشكلة اللاجئين هذه خلال السنة المقبلة، وتقرر أن تستعرض في دورتها التالية التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Aide mémoire sobre el problema de los refugiados en la República UN مذكرة بشأن مشكلة اللاجئين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus