"مصارف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de bancos
        
    • de los bancos
        
    • los sumideros
        
    • banco
        
    • bases de
        
    • banca
        
    • bancarios
        
    • bancarias
        
    • cajas
        
    • esos bancos
        
    • a los bancos de
        
    • alcantarillas
        
    • desagües
        
    Préstamos de bancos controlados por intereses extranjeros y de bancos localizados en el extranjero UN القروض من مصارف ذات إدارة أجنبية أو تقع مقارها في بلدان أجنبية
    Jefe de la División de bancos multilaterales de desarrollo, Ministerio Federal de Finanzas, Berlín UN رئيس شعبة مصارف التنمية المتعددة الأطراف، في وزارة المالية الاتحادية في برلين
    Jefe de la División de bancos multilaterales de desarrollo, Ministerio Federal de Finanzas, Berlín UN رئيس شعبة مصارف التنمية المتعددة الأطراف في وزارة المالية الاتحادية في برلين
    Estos servicios por lo general se financian mediante préstamos o donaciones del banco Mundial o de los bancos de desarrollo regionales. UN وتُمَوﱠل مثل هذه الخدمات عموماً باستخدام حصيلة القروض أو المِنَح المقدمة من البنك الدولي أو مصارف التنمية اﻹقليمية.
    Forestación Aumentar los sumideros de CO2 UN زيادة مصارف ثاني أكسيد الكربون
    Parece que luego de todo puedo ser oficialmente un ladrón de bancos. Open Subtitles يبدو أنّني قد أصبح سارقة مصارف .بشكل رسمي في النهاية
    v) Mantenimiento de un sistema de bancos de datos actualizados en apoyo de la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz; UN ' ٥ ' الاحتفاظ بنظام مصارف بيانات مستكمل لدعم الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم؛
    v) Mantenimiento de un sistema de bancos de datos actualizados en apoyo de la diplomacia preventiva y el establecimiento de la paz; UN ' ٥ ' الاحتفاظ بنظام مصارف بيانات مستكمل لدعم الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم؛
    En Etiopía y Zimbabwe se prepararon proyectos de acuerdo sobre planes de garantía, con la participación de bancos nacionales de desarrollo y de bancos comerciales. UN وفي اثيوبيا وزمبابوي، أعدت مشاريع اتفاقات لخطط ضمان شملت مصارف انمائية وتجارية وطنية.
    Lo mismo se aplicaría a las donaciones y préstamos de bancos internacionales de desarrollo; UN وينبغي أن يسري نفس الشيء على المنح والقروض المقدمة من مصارف التنمية الدولية؛
    En los cuatro años transcurridos desde 1990, los préstamos de bancos de desarrollo a Europa oriental han ascendido a unos 5.000 millones de dólares, a los que se pueden añadir otros 5.400 millones en subvenciones oficiales procedentes de gobiernos occidentales. UN وفي السنوات اﻷربع منذ عام ١٩٩٠، بلغ مجموع القروض المقدمة من مصارف التنمية ﻷوروبا الشرقية حوالي ٥ بلايين دولار، يمكن أن يضاف إليها حوالي ٥,٤ بليون دولار في شكل منح رسمية من الحكومات الغربية.
    En un momento determinado, la Parte puede encontrarse ante un aumento importante e inesperado de los bancos de SAO. UN وفي وقت من الأوقات، قد يواجه الطرف زيادة كبيرة وغير متوقعة في مصارف المواد المستنفدة للأوزون.
    En este mismo orden de ideas, la Asociación Bancaria de Panamá, en la que se agrupa la casi totalidad de los bancos que operan en nuestro territorio, ha elaborado reglamentos tendientes a ofrecer a sus agremiados una guía para prevenir el uso indebido de sus servicios. UN وقد وضعت رابطة مصارف بنما، التي تضم جميع مصارف البلد تقريبا، قواعد تمنع أعضاءها من استعمال خدماتها على وجه مخالف لﻷصول.
    Esta última forma de cooperación podría ser una tarea conjunta de los bancos regionales de desarrollo y la UNCTAD. UN وهذه المهمة اﻷخيرة يمكن أن تكون مهمة مشتركة بين مصارف التنمية اﻹقليمية واﻷونكتاد.
    Medidas para aumentar los sumideros de dióxido de carbono UN التدابير الرامية إلى زيادة مصارف ثاني اكسيد الكربون
    Es asimismo necesario tomar una decisión sobre el trato que se debe dar a los sumideros de los gases de efecto invernadero dentro de los objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones. UN كما يلزم اتخاذ قرار بشأن كيفية معالجة مصارف غازات الدفيئة في إطار اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات.
    En este contexto, en las principales economías se ha generado una expansión monetaria mediante adquisiciones de bonos soberanos por parte del banco central. UN وفي هذا السياق، أجريت توسعات نقدية في عدد من الاقتصادات الرئيسية من خلال قيام مصارف مركزية كبرى بشراء سندات سيادية.
    El Centro administra varias bases de datos sobre los proyectos de inversión y los asociados extranjeros. UN ويدير المركز عددا من مصارف البيانات بشأن مشاريع الاستثمار والشركاء اﻷجانب.
    La banca de desarrollo, se dijo, debía tener un papel importante en la canalización del ahorro hacia la inversión. UN وينبغي أن تؤدي مصارف التنمية دورا هاما في توجيه الادخار نحو الاستثمار.
    Tras la revelación del papel de los bancos de las Islas Caimán en el blanqueo de dinero, la policía y los funcionarios bancarios se han puesto sobreaviso en relación con dichas maquinaciones. UN وبعد الكشف عن الدور الذي تقوم به مصارف في جزر كايمان في غسل اﻷموال، زادت يقظة الشرطة وموظفي البنوك إزاء هذه المخططات.
    Bancos sudafricanos han adquirido redes bancarias en otros países de Africa meridional y oriental. UN كذلك قامت مصارف من جنوب افريقيا بحيازة عدة شبكات مصرفية في بلدان أخرى في الجنوب الافريقي وشرقي افريقيا.
    Más de un siglo atrás las cajas de ahorro postal llegaban hasta los lugares más lejanos en muchas economías desarrolladas y en desarrollo. UN وقد أصبحت مصارف الادخار البريدي ظاهرة عامة تقريبا في كثير من البلدان المتقدمة النمو والنامية منذ أكثر من قرن مضى.
    La Secretaría ha concertado acuerdos con cuatro bancos y ha iniciado la diversificación de las inversiones entre esos bancos. UN وأبرمت الأمانة العامة اتفاقات مع أربعة مصارف وبدأت في تنويع الاستثمار فيما بينها.
    Los países en desarrollo deben aprovechar las ventajas del acceso a los bancos de datos que contienen información sobre los recursos naturales y la protección del medio ambiente. UN وينبغي أن تحصل البلدان النامية على معاملة تفضيلية فيما يتعلق بإمكانية الاستفادة من مصارف البيانات التي تحتوي على معلومات عن الموارد الطبيعية وحماية البيئة.
    Hay que evitar que las escorrentías contaminadas entren en las alcantarillas pluviales y en los cursos de agua. UN يجب منع جريان النفايات الملوثة من الدخول إلى مصارف مياه الأمطار أو مجاري المياه.
    Y luego Seattle decidió usarla para hacer que los ciudadanos despejen los desagües tapados. TED ومن ثم قررت سياتل استخدامه لجعل المواطنين ينظفون مصارف مياه العواصف المسدودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus