"مصب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desembocadura
        
    • el estuario
        
    • boca
        
    • bocas
        
    • Ciénaga
        
    • del estuario
        
    • abajo
        
    • estuario del
        
    Posteriormente, se transportó al grupo a la desembocadura de un río en un lago. UN ونقلت المجموعة بعد ذلك إلى مكان يوجد فيه مصب أحد اﻷنهار في بحيرة.
    La capital, Banjul, es una isla situada cerca de la desembocadura del río Gambia. UN والعاصمة بانغول عبارة عن جزيرة تقع بالقرب من مصب نهر غامبيا.
    El cuerpo principal del texto es el mismo en ambos casos, en particular en cuanto a la identificación de la desembocadura del Goascorán. UN ويظل متن النص هو نفسه، لا سيما فيما يتعلق بتحديد مصب نهر غواسكوران.
    el estuario del río Congo y una parte de la República Democrática del Congo separan la provincia de Cabinda del resto del país. UN ويفصل مصب نهر الكونغو وجزء من جمهورية الكونغو الديمقراطية مقاطعة كابيندا عن باقي البلد.
    Cuando llegamos abajo, a la boca del glaciar, encontramos nieve fresca cubriendo las decenas de grietas profundas. TED عندا وصلنا إلى أسفل مصب النهر الجليدي، وجدنا ان الثلوج تحجب عددا من الصدوع العميقة.
    Tenemos que llevar a nuestro héroe, el capitán Willard, a la desembocadura del río Nung para que pueda perseguir al coronel Kurtz. TED علينا أن نُوصل بطلنا ، الكابتن ويلارد، إلى مصب نهر ننغ حتى يستطيع من مطاردة الكولونيل كورتز.
    Fue aquí donde Homero describió el campamento griego en la desembocadura del río Scamander. TED هنا حيث وصف هوميروس المعسكر اليوناني عند مصب نهر سكامندر.
    La desembocadura del río les provee de un descanso ideal en el bosque. Open Subtitles يشكل مصب النهر هذا مكان استراحة مثالي في الغابة
    Se quedan en la desembocadura del río cerca de la playa escondidos de los osos que estaban cazando. Open Subtitles إنهم يتسكعون في مصب النهر الضحل وراء الشاطئ مختبئون من الدببة التي تصطادهم
    Los salmones estuvieron dos semanas en la desembocadura del río y ya se acostumbraron al agua dulce. Open Subtitles بالنسبة للسلمون، لقد مر أسبوعان بوجودهم في مصب النهر ولقد تكيفوا الآن مع المياه العذبة
    Civiles estadounidenses se están acercando... a la desembocadura de los canales entre nosotros y el mar abierto... Open Subtitles المدنيون الأمريكيين يحاصروننا في مصب كلّ القنوات التي بيننا وبين البحر المفتوح
    Necesitamos que ese submarino cruce la desembocadura del paso norte. Open Subtitles نحتاج تلك الغواصة لعبور مصب الممر الشمالي
    Civiles estadounidenses se están acercando a la desembocadura de los canales entre nosotros y el mar abierto... Open Subtitles المدنيون الأمريكيين يحاصروننا في مصب كلّ القنوات التي بيننا وبين البحر المفتوح
    Necesitamos que ese submarino cruce la desembocadura del paso norte. Open Subtitles نحتاج تلك الغواصة لعبور مصب الممر الشمالي
    El 20 de diciembre de 1995, a las 14.00 horas, el personal del puesto iraní de Asmaleh avistó un pequeño remolcador con pabellón iraquí que navegaba desde la dirección de Khorramshahr hacia la desembocadura del Arvand Rud. UN ٢٨ - وفي الساعة ٠٠/١٤ من يوم ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، شاهد أفراد مخفر أسماله اﻹيراني زورقا صغيرا للقطر يرفع علما عراقيا يبحر نحو مصب أروند رود قادما من اتجاه خورمشهر.
    el estuario del río Congo y una parte de la República Democrática del Congo separan la provincia de Cabinda del resto del país. UN ويفصل مصب نهر الكونغو وجزء من جمهورية الكونغو الديمقراطية بين مقاطعة كابيندا وبقية البلد.
    Cuando se presentó el informe, la Universidad de Concepción estaba dando forma final a un informe científico sobre la contaminación por mercurio de los peces y sedimentos en el estuario de Lenga - " Estudio de la Contaminación por Mercurio en peces y sedimentos del estuario de Lenga (VIII Región-Chile) " . UN تعكف جامعة كونسبسيون في وقت تقديم التقرير على إكمال تقرير علمي عن التلوث بالزئبق في الأسماك والرواسب في مصب لنغا.
    Si ese submarino nos está esperando en la boca del río, iremos por ahí... y los tomaremos por el flanco. Open Subtitles إذا كانت تلك الغواصة تنتظرنا ،في مصب النهر نستدير من هنا، ونبعدها عن طريقنا
    Estos autores comunicaron una investigación de 2002 sobre la presencia de una serie de plaguicidas en el agua de las bocas de siete ríos. UN فقد أبلغ هذان الباحثان عن إجراء تحقيق من عام 2002 بشأن وجود سلسلة من المبيدات في الماء عند مصب سبعة أنهر.
    Sistema Delta Estuarino del Río Magdalena, Ciénaga Grande Sta.Marta UN نظام دلتا مصب نهر مغدالينا، مستنقعة سانتا مارتا الكبرى
    Los pantanos de Mai Po forman parte del estuario del río Pearl, cuyas orillas fangosas abundan con cangrejos... y gusanos Open Subtitles مستنقعات ماي بو هي جزء من مصب نهر اللؤلؤي الشواطئ التي تكثر مع السرطانات الديدان والطين الربانون
    Los efectos aguas abajo eran mayores y aumentarán sin cesar. UN وتتعرّض المناطق الواقعة عند مصب الأنهار لآثار أكبر ومتزايدة باستمرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus