Es preciso estudiar más profundamente el artículo 14, a fin de eliminar referencias superfluas y precisar algunos de sus términos. | UN | أما المادة ١٤ فتستلزم مزيدا من الدراسة؛ ومن المهم إزالة اﻹشارات غير الضرورية واستعمال مصطلحات أكثر تحديدا. |
glosario DE ALGUNOS términos DEL UNICEF UTILIZADOS | UN | مسرد لمجموعة مختارة من مصطلحات اليونيسيف |
Los términos productos, efectos y repercusiones describen más precisamente los diferentes tipos de resultados. | UN | أما مصطلحات النواتج والنتائج والأثر، فهي تصف بتحديد أكبر مختلف أنواع النتائج. |
La oradora declara estar plenamente dispuesta a utilizar otra terminología, si así lo desean los miembros de la Tercera Comisión. | UN | وأعلنت أنها على أتم استعداد لاستخدام مصطلحات أخرى إذا ما كان أعضاء اللجنة الثالثة يرغبون في ذلك. |
* Base de datos de terminología marítima. | UN | :: قاعدة بيانات مصطلحات الملاحة البحرية. |
También en este caso lo más que pueden hacer los artículos es usar términos generales de manera amplia y flexible que mantenga la coherencia interna. | UN | ومرة أخرى، فإن أقصى ما يمكن أن تفعله المواد هو استخدام مصطلحات عامة بطريقة واسعة ومرنة مع الحرص على الاتساق الداخلي. |
Es el caso en particular de los términos deportación, extradición, alejamiento, conducción a la frontera, devolución, no admisión y transferencia. | UN | وهذا هو بالخصوص شأن مصطلحات الترحيل والتسليم والإبعاد والاقتياد إلى الحدود والإعادة القسرية وعدم السماح بالدخول والنقل. |
También se pidió a la Secretaría que considerara otros términos que figuraban en ese documento de trabajo y que pudiera ser conveniente examinar en el futuro. | UN | وطُلب إلى الأمانة كذلك أن تنظر في مصطلحات أخرى واردة في ورقة العمل تلك والتي قد يكون من اللازم النظر فيها مستقبلا. |
Esos términos se derivan de idiomas locales y se utilizan en mapas topográficos. | UN | وهي مصطلحات مشتقة أصلا من اللغات المحلية، وتُستخدم في الخرائط الطبوغرافية. |
Los términos relativos a la seguridad utilizados en el Marco de seguridad se definen en el glosario de Seguridad Tecnológica del OIEA. | UN | ويرد تعريف مصطلحات الأمان المستعملة في إطار الأمان هذا في مسرد مصطلحات الأمان الصادر عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas usan diferentes términos y definiciones. | UN | غير أن ثمة منظمات أخرى للأمم المتحدة تستخدم مصطلحات وتعاريف مغايرة. |
Los términos relativos a la seguridad utilizados en el Marco de seguridad se definen en el glosario de Seguridad Tecnológica del OIEA. | UN | ويرد تعريف مصطلحات الأمان المستعملة في إطار الأمان هذا في مسرد مصطلحات الأمان الصادر عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas usan diferentes términos y definiciones. | UN | غير أن ثمة منظمات أخرى للأمم المتحدة تستخدم مصطلحات وتعاريف مغايرة. |
* Base de datos de terminología marítima. | UN | :: قاعدة بيانات مصطلحات الملاحة البحرية. |
Podría ser útil establecer un equipo o grupo de trabajo que revise la terminología existente y defina términos suplementarios. | UN | وقد يكون من المفيد إنشاء مجموعة أو فريق عامل يتولى تنقيح المصطلحات الحالية ويضع مصطلحات تكميلية لها. |
Hace poco tiempo proliferó una nueva terminología que no contribuyó a una mejor comprensión del proceso del desarrollo sino a la fragmentación de la conceptualización del desarrollo. | UN | وبرزت في الماضي القريب مصطلحات جديدة كثيرة لم تسهم في تحسين فهم عملية التنمية وأدت الى تجزئة عملية وضع تصور للتنمية. |
Respondiendo a las inquietudes expresadas por el representante del Japón, señala que si bien la Ley Modelo no adopta la terminología del GATT, refleja el espíritu del Convenio del GATT. | UN | وإجابة على ما أعرب عنه ممثل اليابان من مخاوف، لاحظ أن القانون النموذجي لا يتبع مصطلحات اتفاق مجموعة غات وإن كانت روح هذا الاتفاق تتجلى فيه. |
Anteriormente, la colaboración en materia de supervisión y evaluación se centraba en la elaboración de una terminología común. | UN | وقد تركز التعاون المتعلق بالرصد والتقييم في الماضي على وضع مصطلحات مشتركة. |
La terminología que se sigue en la presente nota es la utilizada por cada Gobierno en su comunicación. | UN | والمصطلحات المستخدمة في الردود هي مصطلحات الحكومات المقدمة لها. |
A los efectos de los presentes principios podrían utilizarse distintas expresiones. | UN | ويمكن استخدام مصطلحات مختلفة لأغراض المبادئ الحالية. |
Si se define algún término, debe velarse por que tal definición sea compatible con el Estatuto, las Reglas y otros instrumentos de la Corte. | UN | 85 - يجب التأكد عند تعريف أي مصطلحات من أن هذه التعاريف متفقة مع النظام الأساسي والقواعد وصكوك المحكمة الأخرى. |
Se está preparando la puesta en funcionamiento de una base de datos compartida sobre contratos y una base de datos terminológicos común. | UN | ويجري حاليا تنفيذ قاعدة مشتركة لبيانات المتعاقدين وقاعدة بيانات مصطلحات موحدة. |
16. La diversidad terminológica de las estrategias educativas se refleja en las estadísticas correspondientes. | UN | 16- وينعكس التنوع في مصطلحات الاستراتيجيات التعليمية في ما يرافقها من إحصاءات. |
Usamos palabras como honor, código y lealtad. | Open Subtitles | نستخدم مصطلحات مثل الشرف، القانون، الإخلاص |
Se ha empezado a trabajar en un glosario terminológico sobre reducción de desastres, revisado y ampliado, que permita adquirir una mejor comprensión del tema. | UN | وإعداد نسخة منقحة وموسعة من مصطلحات الحد من الكوارث من أجل تحسين فهم هذه العملية. |
Luego mamá expandió mi vocabulario con su colorida colección de malas palabras. | Open Subtitles | ثم عرفتني أمي على مصطلحات جديدة بإختيارها الرائع من الشتائم |
Los hackers tienen su jerga también, pero voy a coger la tuya. | Open Subtitles | قراصنة الحاسوب لديهم مصطلحات خاصة بهم أيضاً، ولكنني سأتعلم مُصطلحاتك |
El lenguaje cotidiano. ¡; Tiene que leernos rimas! | Open Subtitles | ألا تكفي مصطلحات الحديث اليومي أم ينبغي عليه أن يقرأ لنا القصائد |