se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | 22 - مطلوب من الجمعية العامة الإحاطة علما بهذا التقرير. |
Por consiguiente, se pide a la Asamblea General que : | UN | وبناء على ذلك، مطلوب من الجمعية العامة: |
se pide a la Asamblea General que: | UN | 142 - مطلوب من الجمعية العامة أن تقوم بما يلي: |
Así pues, se solicita a la Asamblea General que autorice al Secretario General a aceptar la oferta de préstamo y a concertar un acuerdo de préstamo con el país anfitrión. | UN | وعلى ذلك، مطلوب من الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بقبول عرض الإقراض وإبرام اتفاق القرض مع البلد المضيف. |
se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | 74 - مطلوب من الجمعية العامة الإحاطة علماً بهذا التقرير. |
se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe. | UN | 18 - مطلوب من الجمعية العامة الإحاطة علما بهذا التقرير. |
se pide a la Asamblea General que: | UN | 19 - مطلوب من الجمعية العامة القيام بما يلي: |
se pide a la Asamblea General que: | UN | 285 - مطلوب من الجمعية العامة: |
VI. Medidas que habría de adoptar la Asamblea General se pide a la Asamblea General que: | UN | 44 - مطلوب من الجمعية العامة اتخاذ الإجراءات التالية: |
se pide a la Asamblea General que tome conocimiento del presente informe. | UN | 28 - مطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
se pide a la Asamblea General que: | UN | 41 - مطلوب من الجمعية العامة القيام بما يلي: |
se pide a la Asamblea General que: | UN | 63 - مطلوب من الجمعية العامة أن تقوم بما يلي: |
21. se pide a la Asamblea General que: | UN | 21 - مطلوب من الجمعية العامة أن تقوم بما يلي: |
Por lo tanto, se pide a la Asamblea que consigne un crédito por valor de 12 millones de dólares para el período de cuatro meses comprendido entre el 1º de julio y el 31 de octubre de 2003. | UN | لذلك فإنه مطلوب من الجمعية العامة أن تخصص مبلغ 12 مليون دولار لفترة الشهور الأربعة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Así pues, se pide a la Asamblea General que apruebe la conversión de la autorización para contraer compromisos por valor de 26 millones de dólares otorgada en su resolución 57/292 en una consignación de créditos que permita finalizar esa fase del proyecto. | UN | وبناء على ذلك، مطلوب من الجمعية العامة الموافقة على تحويل سلطة الدخول في التزامات بمبلغ 26 مليون دولار الممنوحة بموجب قرارها 57/292 إلى اعتماد وذلك لإتاحة استكمال هذه المرحلة من المشروع. |
En consecuencia, se solicita a la Asamblea General que apruebe una subvención de 14.000.000 dólares para el Tribunal Especial para el año 2013. | UN | وعليه، فإنه مطلوب من الجمعية العامة الموافقة على إعانة مالية للمحكمة الخاصة بمقدار 000 000 14 دولار لعام 2013. |
se solicita a la Asamblea General que tome nota del informe y de la versión 2 de las normas de seguridad aérea comunes de las Naciones Unidas y de mi intención de promulgar esas normas. | UN | مطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير وبالنسخة 2 من معايير الطيران الموحدة للأمم المتحدة وباعتزامي تعميم تلك المعايير. |
se solicita a la Asamblea General que apruebe la presente propuesta. | UN | 7 - مطلوب من الجمعية العامة الموافقة على هذا المقترح. |
Además, se solicita a la Asamblea que autorice la aplicación de los futuros ingresos en concepto de intereses, estimados actualmente en 5.000.000 de dólares, al saldo de caja. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، مطلوب من الجمعية أن تأذن بإدخال إيرادات الفوائد المحققة مستقبلا، والمقدرة حاليا بمبلغ 000 000 5 في الرصيد النقدي. |
se solicita a la Asamblea General que haga suya la propuesta del marco conceptual para la gestión basada en los resultados. | UN | 113 - مطلوب من الجمعية العامة أن توافـق على الإطار المفاهيمي المقترح للإدارة القائمة على النتائج. |
se solicita a la Asamblea General: | UN | 30 - مطلوب من الجمعية العامة القيام بما يلي: |
Así pues, es necesario que la Asamblea adopte una decisión sobre el tratamiento que debe darse al saldo restante de 186.252 dólares. | UN | وعليه، مطلوب من الجمعية العامة اتخاذ قرار بشأن كيفية التصرف في هذا الرصيد المتبقي البالغ 252 186 دولارا. |