"معالجة مياه المجاري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tratamiento de aguas residuales
        
    • tratamiento de aguas cloacales
        
    • tratamiento de aguas servidas
        
    • de alcantarillado
        
    • wastewater treatment
        
    • tratamiento de las aguas cloacales
        
    • de tratamiento de las aguas residuales
        
    Habrá que mejorar la instalación de tratamiento de aguas residuales para proteger el medio ambiente local. UN ويلزم تحسين شبكة معالجة مياه المجاري للحفاظ على البيئة المحلية.
    Todo este barrio está en la dirección del viento... de la planta de tratamiento de aguas residuales. Open Subtitles عزيزي، هذا الحي بأكلمه بإتجاه الريح قرب مركز معالجة مياه المجاري
    Que estamos en la dirección del viento... de la planta de tratamiento de aguas residuales. Open Subtitles قلت، نحن بإتجاه الريح من مركز معالجة مياه المجاري
    La destrucción de los sistemas de tratamiento de aguas cloacales y de desechos industriales puede provocar la contaminación de las alcantarillas y la propagación de epidemias no sólo en Yugoslavia sino también en los Estados vecinos. UN يضاف إلى ذلك، أن توقف شبكات معالجة مياه المجاري في المناطق السكنية والمناطق الصناعية، قد يتسبب في تلوث مجاري المياه وانتشار اﻷوبئة ليس فقط في يوغوسلافيا، بل وفي الدول المجاورة لها أيضا.
    1257. La destrucción de las cañerías e instalaciones de tratamiento de aguas servidas, sumada a la carencia de materiales purificadores, tuvo consecuencias para la salud pública. UN 1257- وخلّف تدمير مرافق وأنابيب معالجة مياه المجاري بالإضافة إلى عدم توافر مواد التنقية آثاراً على الصحة العامة.
    La falta de suministros y piezas de recambio para las centrales eléctricas, plantas de depuración y servicios de tratamiento de aguas residuales ha dado lugar a significativos aumentos de las enfermedades transmitidas por el agua y diarreicas. UN وأدى نقص اللوازم وقطع الغيار اللازمة لمحطات توليد الكهرباء ومحطات تنقية المياه ومحطات معالجة مياه المجاري إلى زيادات ضخمة في اﻷمراض المنقولة عن طريق المياه وأمراض الاسهال.
    El proyecto abarca tanto la extracción de nutrientes para las nuevas instalaciones de tratamiento de aguas residuales como la organización de varios cursos de capacitación en toda la región sobre tecnologías para el tratamiento de aguas residuales. UN ويشمل المشروع إزالة العناصر المغذية لإنشاء مرافق جديدة لمعالجة مياه المجاري ووضع برامج تدريب متنوعة على نطاق المنطقة بأكملها بشأن تكنولوجيات معالجة مياه المجاري.
    Otra fuente de liberaciones en el agua era el tratamiento de aguas residuales y también se señalaron la amalgama dental y los productos que contienen mercurio. UN ومن بين المصادر الأخرى للإطلاقات في المياه معالجة مياه المجاري والنفايات، ومن ملاغم الأسنان والمنتجات المحتوية على الزئبق.
    Utilización de las capacidades internas para llevar a cabo 50 estudios hidrogeológicos en 25 lugares con 15 perforaciones, así como introducción de un proceso de coagulación en las plantas de tratamiento de aguas residuales para sustituir los sistemas de filtros UN استخدام القدرات الداخلية للقيام بـ 50 عملية مسح هيدروجيولوجي في 25 موقعا وحفر 15 مرحاضا أنبوبيا، فضلا عن اعتماد عملية التخثر في محطات معالجة مياه المجاري لتحل محل نظم التصفية
    Viajes de cuatro funcionarios para asistir a talleres y visitas a plantas de depuración de agua que funcionan con energía solar y para asistir a talleres y visitas sobre tratamiento de aguas residuales y de la compañía Odis de tratamiento de aguas residuales UN حضور أربعة موظفين في جولة لمشاغل محطات تحلية المياه؛ وحضور جولة لمشاغل محطة معالجة مياه المجاري التابعة لشركة ODIS
    El menor número de plantas de tratamiento de aguas residuales instaladas se debió a la falta de maquinaria pesada para efectuar movimientos de tierra y de los recursos humanos necesarios para preparar los bloques y pozos que requería la instalación de las plantas UN وانخفض عدد محطات معالجة مياه المجاري المركبة بسبب عدم كفاية المعدات الثقيلة لجرف التربة واليد العاملة والموارد اللازمة لإعداد الصفائح والحُفر لتركيب المحطات
    Esas normas requieren a menudo autorización previa para llevar a cabo una serie de actividades comerciales, que imponen prácticas particularmente restrictivas para algunos tipos de infraestructura (por ejemplo, en materia de tratamiento de aguas residuales, o recogida de basuras). UN فكثيرا ما تقضي قوانين حماية البيئة بالحصول على اذن مسبق لممارسة عدد من اﻷنشطة التجارية ، وقد يكون ذلك صعبا بالنسبة الى بعض أنواع البنية التحتية )مثلا معالجة مياه المجاري وجمع النفايات( .
    Los desechos médicos y productos de higiene personal que penetran en la corriente de desechos como consecuencia de fugas en las canalizaciones o por el incorrecto funcionamiento de los sistemas de tratamiento de aguas residuales pueden contener contaminantes patógenos invisibles y otras fuentes de contaminación bacteriana capaces de provocar enfermedades graves. UN والنفايات الطبية والنفايات الصحية الشخصية التي تدخل في مجاري الفضلات عن طريق طوفان المجاري الصحية المباشر أو نظم معالجة مياه المجاري الصحية غير الكافية، قد تدل على وجود ملوثات غير مرئية مولدة للأمراض وغير ذلك من التلوث البكتيري التي يمكن أن تسبب أمراضا خطيرة(108).
    Planta de tratamiento de aguas residuales (suma alzada) UN وحدة معالجة مياه المجاري (مبلغ إجمالي)
    La destrucción de los sistemas de tratamiento de aguas cloacales y de desechos industriales puede provocar la contaminación de las alcantarillas y la propagación de epidemias no sólo en Yugoslavia sino también en los Estados vecinos. UN يضاف إلى ذلك، أن توقف شبكات معالجة مياه المجاري في المناطق السكنية والمناطق الصناعية، قد يتسبب في تلوث مجاري المياه وانتشار اﻷوبئة ليس فقط في يوغوسلافيا، بل وفي الدول المجاورة لها أيضا.
    La tecnología que utilizamos actualmente es en gran parte (digamos que el 70% como mínimo) resultado de las investigaciones científicas realizadas en los últimos 50 años, ya se trate de tecnologías de tratamiento de aguas cloacales o de sistemas de predicción de inundaciones en tiempo real. UN 12 - أيا كان ما نستخدمه اليوم من التكنولوجيا هو إجمالا (على الأقل 70 في المائة تقريبا) نتاج البحوث العلمية المضطلع بها في السنوات الخمسين الماضية - سواء كنا نتحدث عن تكنولوجيات معالجة مياه المجاري أو نظم التنبؤ بالفيضانات بالوقت الحقيقي.
    En esas condiciones, es preciso prestar atención con carácter urgente a la educación en higiene pública, al diseño de sistemas que hallen amplia acogida entre el público por su comodidad y su costo, a la generación de recursos financieros y a la formulación de políticas tarifarias adecuadas para los servicios de alcantarillado y tratamiento de desechos líquidos. UN وفي إطار هذه الظروف، ينبغي إيلاء اهتمام عاجل بتوفير ثقافة صحية عامة، ووضع نظم تحظى بقبول جماهيري واسع من حيث الملاءمة والتكلفة، وتهيئة موارد مالية، ورسم سياسات فعالة للتعريفة الجمركية فيما يتعلق بتسهيلات معالجة مياه المجاري والمياه المستعملة.
    Although wastewater treatment leads to the production of a large quantity of sludge, its proper treatment will help to reduce pollution. UN ومع أن معالجة مياه المجاري تؤدي إلى إنتاج كمية كبيرة من الحمأة، فإن معالجتها بالشكل السليم تساعد في التقليل من التلوث.
    El objetivo de esto último era (y sigue siendo) llevar a cabo el tratamiento de las aguas cloacales urbanas en una planta central antes de hacerlas desembocar en el mar. Se encuentra en curso el proyecto o la construcción de las obras de las 16 redes. UN والغرض من هذا المشروع كان (ولا يزال) معالجة مياه المجاري الحضرية في مصنع مركزي للمعالجة قبل التخلص منها عن طريق مخرج تصريف محيطي. وأشغال التصميم المفصّل أو البناء جارية حاليا بالنسبة للمخططات الرئيسية البالغ عددها 16 خطّة.
    Además, varias organizaciones de las Naciones Unidas han emprendido actividades conjuntas para crear conciencia y fomentar la capacidad regional y nacional en materia de tratamiento de las aguas residuales municipales y su uso inocuo en la agricultura y la acuicultura. UN يضاف إلى ذلك، أن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المختلفة قامت بأنشطة مشتركة متعددة للتوعية وبناء القدرات اﻹقليمية والوطنية على معالجة مياه المجاري البلدية واستخدامها المأمون في الزراعة وتربية المائيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus