No cabe duda, sin embargo, de que medidores como el índice de utilización pueden depender de detalles que no se aplican a todos los órganos de las Naciones Unidas. Español | UN | ومع ذلك فمن الواضح أن طرق القياس مثل معامل الاستفادة يمكن أن تعتمد على تفاصيل لا تنطبق على جميع هيئات اﻷمم المتحدة. |
No obstante, no cabe duda de que indicadores como el índice de utilización pueden depender de peculiaridades que no se aplican a todos los órganos de las Naciones Unidas. Español | UN | ومع ذلك فمن الواضح أن طرق القياس مثل معامل الاستفادة يمكن أن تعتمد على تفاصيل لا تنطبق على جميع هيئات اﻷمم المتحدة. |
A pesar de ello, en los tres años siguientes, el índice de utilización medio se empinó en 13 puntos porcentuales, llegando a un 83% en 1993. | UN | ومع ذلك، ارتفع متوسط معامل الاستفادة ارتفاعا كبيرا على مدى السنوات الثلاث التالية بمقدار ١٣ نقطة ليصل الى ٨٣ في المائة. |
No obstante, no cabe duda de que indicadores como el índice de utilización pueden depender de peculiaridades que no se aplican a todos los órganos de las Naciones Unidas. | UN | ومع ذلك فمن الواضح أن طرق القياس مثل معامل الاستفادة يمكن أن تعتمد على تفاصيل لا تنطبق على جميع هيئات اﻷمم المتحدة. |
El orador toma nota con satisfacción del hecho de que el índice de utilización haya superado la cifra de referencia del 80%, en particular en Ginebra y Viena. | UN | وقال إنه مغتبط إذ يلاحظ أن معامل الاستفادة يتجاوز الرقم المرجعي البالغ ٨٠ في المائة، لا سيما في جنيف وفيينا. |
El índice de utilización se basa en el cálculo siguiente: | UN | ويحسب معامل الاستفادة على أساس العملية الحسابية التالية: |
El índice de utilización se basa en el cálculo siguiente: | UN | ويحسب معامل الاستفادة على أساس العملية الحسابية التالية: |
El índice de utilización se basa en el cálculo siguiente: | UN | ويحسب معامل الاستفادة على أساس العملية الحسابية التالية: |
La metodología empleada para calcular el índice de utilización se revisó a fin de que respondiera mejor al propósito original de la fórmula. | UN | وقد أعيد النظر في منهجية حساب معامل الاستفادة توخيا لتجسيد روح الصيغة الأصلية بصورة أدق. |
** índice de utilización que se obtendría si sólo se concediera crédito por las reasignaciones a órganos conexos. | UN | معامل الاستفادة الذي يتحقق في حالة احتساب عدد الاجتماعات المنقولة ذات الصلة. |
El índice de utilización total para 2003 en los cuatro lugares de destino fue del 77%, porcentaje inferior al de referencia del 80% pero superior a la tasa de utilización de los dos años anteriores. | UN | وبلغت نسبة معامل الاستفادة الإجمالي لعام 2003 في مراكز العمل الأربعة 77 في المائة، وهي أقل من النقطة المرجعية البالغة 80 في المائة لكنها تتجاوز معدل الاستفادة في العامين الماضيين. |
1. El índice de utilización general correspondiente a 1993 es de un 82%. | UN | ١ - بلغ معامل الاستفادة اﻹجمالي لعام ١٩٩٣ نسبة ٨٢ في المائة. |
3. El índice de utilización medio correspondiente a 1993 fue de un 83%. | UN | ٣ - وبلغ معامل الاستفادة المتوسط لعام ١٩٩٣ نسبة ٨٣ في المائة. |
El índice de utilización general correspondiente a 1994 fue de un 82%. | UN | ١ - بلغ معامل الاستفادة اﻹجمالي لعام ١٩٩٤ نسبة ٨٢ في المائة. |
El índice de utilización medio correspondiente a 1994 fue de un 82%. | UN | ٣ - وبلغ معامل الاستفادة المتوسط لعام ١٩٩٤ نسبة ٨٢ في المائة. |
El índice de utilización general correspondiente a 1995 fue de un 76%. | UN | ١ - بلغ معامل الاستفادة اﻹجمالي لعام ١٩٩٥ نسبة ٧٦ في المائة. |
El índice de utilización medio correspondiente a 1995 fue del 78%. | UN | ٣ - وبلغ معامل الاستفادة المتوسط لعام ١٩٩٥ نسبة ٧٨ في المائة. |
El índice de utilización general correspondiente a 1996 fue de un 83%. | UN | ١ - بلغ معامل الاستفادة اﻹجمالي لعام ١٩٩٦ نسبة ٨٣ في المائة. |
IU índice de utilización, que es el porcentaje de recursos de conferencias disponibles utilizados efectivamente por el órgano de que se trate. | UN | معامل الاستفادة - النسبة المئوية من موارد المؤتمرات المتاحة التي استخدمتها فعلا الهيئة المعنية. |