Estos adquieren un significado concreto y diferente según se trate de actores poderosos en la economía global o de actores sin poder. | UN | وهي تكتسي معاني محددة ومتباينة بالنسبة ﻷصحاب اللعبة اﻷقوياء في الاقتصاد العالمي وبالنسبة ﻷولئك الذين لا حول لهم. |
A este respecto, se debe hacer hincapié en la importancia de celebrar el Día Mundial de la Libertad de Prensa y de asignar a ese día un nuevo significado. | UN | وفي هذا السياق ينبغي تأكيد أهمية اليوم العالمي لحرية الصحافة وإعطائه معاني جديدة. |
Debe ser una actividad constante en que todas las partes interesadas aprendan el significado de la coexistencia en la vida práctica. | UN | ويجب أن يكون ذلك ممارسة مستمرة تتعلم من خلالها الأطراف المعنية معاني التعايش من واقع الحياة. |
Se dará debida consideración también a la importancia de contratar el personal en forma de que haya la más amplia representación geográfica posible. | UN | كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
En Bosnia y Herzegovina, se ha pervertido completamente el sentido de las palabras. | UN | لقد حرفت معاني اﻷلفاظ تماما في البوسنة والهرسك. |
No obstante, el término " inclusivo " puede tener significados diferentes. | UN | بيد أنه يمكن لعبارة " غير القائم على الاستبعاد " أن تشمل معاني مختلفة. |
Sin embargo, en el estado de Yap, el término " niño " puede tener en ocasiones un significado distinto en función de su uso. | UN | ومع ذلك، فيما يخص ولاية ياب فإن تعبير الطفل قد يحمل أحياناً معاني مختلفة تبعاً لاستخدام التعبير. |
si pudiéramos encontrar patrones, significado y sentido en eso? | TED | اذا كنا قادرين على ايجاد انماط و معاني و النظر في ذلك |
El significado. Y eso es lo que busco en mi trabajo, un significado personal. | TED | المعنى. وهذا ما ابحث عنه في عملي, معاني شخصية. |
Una generación que puede experimenter mucho mas significado a través de un video juego que de lo que lo harán a través del mundo real. | TED | جيل قد يجد معاني أكثر بكثير من الألعاب التلفزيونية عن ما يجدونه من العالم الحقيقي |
Entonces la combinación de estos centros de procesamiento nos ayudan a crear significado en formas muy diferentes. | TED | أذن مجموع مراكز معالجة هذه يساعدنا في صنع معاني بطرق مختلفة |
Durante 24 horas, de 7 a 7, comprenderé el significado de las palabras presentes. | Open Subtitles | لمدة 24 ساعة، من 7 صباحاً وحتى 7 المساء، سأفهم كل معاني الكلمات من هنا وحتى سماوات الجنة |
Comprenderé el significado De las palabras presentes | Open Subtitles | سأفهم كل معاني الكلمات من هنا وحتى سماوات الجنة |
Se dará debida consideración también a la importancia de contratar el personal en forma de que haya la más amplia representación geográfica posible. | UN | كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
Ello constituye, pues, un ejemplo de cooperación económica internacional en su acepción más amplia. | UN | ويعتبر هذا مثال على التعاون الاقتصادي الدولي بأوسع معاني هذا المصطلح. |
Se dará debida consideración también a la importancia de contratar el personal en forma de que haya la más amplia representación geográfica posible. " | UN | كما أن من المهم أن يراعى في اختيارهم أكبر ما يستطاع من معاني التوزيع الجغرافي. |
Se sentaron muchos precedentes y en el proceso se han violado en el sentido las normas más fundamentales del derecho internacional. | UN | وفي أثناء ذلك جرى وضع كثير من السوابق وانتهاك قواعد القانون الدولي بأوسع معاني الكلمة. |
Durante cinco decenios las Naciones Unidas han tratado de brindar seguridad en el sentido más amplio de la palabra. | UN | ولقد سعت اﻷمم المتحدة طوال خمسة عقود إلى توفير اﻷمن بأوسع معاني هذه الكلمة. |
No obstante, el término " inclusivo " puede tener significados diferentes. | UN | بيد أنه يمكن لعبارة " غير القائم على الاستبعاد " أن تشمل معاني مختلفة. |
Si se realizaran inversiones, en el más amplio sentido de la palabra, en los países con economías en transición, se obtendrían rápidamente resultados políticos y económicos positivos. | UN | وسيدفع الاستثمار، بأوسع معاني هذه الكلمة، في البلدان التي تمر بتحول اقتصادي عوائد سياسية واقتصادية سريعة وكبيرة. |
Además, hemos aprendido mucho sobre flexibilidad y hemos descubierto nuevos significados de esa palabra. | UN | وقد تعلمنا الكثير أيضا فيما يتعلق بالمرونة، واكتشفنا معاني جديدة لهذه الكلمة. |
Notas: Los significados de los signos más (+) y menos (-) son los siguientes: | UN | ملاحظات : تبين فيما يلي معاني العلامات الموجبة والسالبة: |
Lamentablemente, de la labor realizada hasta la fecha por los grupos de trabajo se desprende que la reforma tiene connotaciones diferentes para diferentes Estados o grupos de Estados. | UN | ولكن لﻷسف، يبدو من العمل الذي قامت به اﻷفرقة العاملة حتى اﻵن لﻹصلاح معاني مختلفة بالنسبة لمختلف الدول أو مجموعات الدول. |