"معتقداتنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestras creencias
        
    • fe
        
    • nuestras convicciones
        
    Siendo niños, era fácil juntarse y mezclar nuestras creencias para formar así nuestro propio entorno, incomparable y multicultural. TED كان من السهل بالنسبة لنا كأطفال، دمج كل معتقداتنا معًا، لنكوِّن بذلك تجمعًا متنوع الثقافات.
    Para los aimaras hay una armonía que va desde la cabeza hacia arriba, y esta es la armonía que debemos mantener con nuestras creencias y con nuestros principios. UN وبالنسبة ﻷيمارا هناك نوع من الوئام ينبع من الرأس، وهذا هو الوئام الذي نحتاجه للحفاظ على معتقداتنا ومبادئنا.
    La innovación tecnológica pone en tela de juicio algunas de nuestras creencias más profundas. UN فالابتكار التكنولوجي يثير الشكوك حول بعض أشد معتقداتنا رسوخا.
    De acuerdo con mi fe sólo puedo casarme con alguien que me pueda ganar. Open Subtitles فى معتقداتنا يتطلب أن اتزوج من الشخص القادر على إلحاق الهزيمة بي.
    Hemos defendido nuestras convicciones democráticas cuando se han visto en peligro. UN إننا دافعنا عن معتقداتنا الديمقراطية عندما كانت عرضة لﻷخطار.
    Estos hábitos son reforzados por nuestras creencias religiosas, sea cual fuere la religión que nos guía. UN وهذه العادات تعززها معتقداتنا الدينية أياً كان الدين الذي يوجّه خطانا.
    También es necesaria la contribución de nuestras creencias y culturas para facilitar un mundo más justo y armonioso. UN وإسهام معتقداتنا وثقافاتنا مطلوب أيضا لتيسير بناء عالم أكثر عدلا ووئاما.
    Si bien el aspecto común de nuestras creencias puede unirnos, la diversidad de nuestras opiniones y de nuestras características puede enriquecer nuestros conocimientos y nuestra experiencia vital. UN ولئن كانت عموميات معتقداتنا توحد فيما بيننا، فإن تنوع وجهات نظرنا وخصالنا يمكن أن يثري معرفتنا وتجربتنا الحياتية.
    Debemos evitar imponer nuestras creencias a los demás o ejercer nuestros derechos sin tomar debidamente en cuenta sus opiniones. UN لا بد لنا من أن نتجنب فرض معتقداتنا على الآخرين أو ممارسة حقوقنا دون إيلاء الاعتبار الواجب لوجهات نظرهم.
    Nosotros emprenderemos iniciativas con relación a esta terminología, de conformidad con nuestra legislación nacional, nuestras creencias religiosas y nuestros intereses nacionales. UN ونحن سنضطلع بالمبادرات المتعلقة بذلك المصطلح بما يتماشى مع معتقداتنا الدينية وقوانيننا ومصالحنا الوطنية.
    Dialogar no es imponer nuestras creencias, no es imponer nuestros puntos de vista ni nuestra cultura a otros. UN إن الحوار ليس فرض معتقداتنا أو وجهات نظرنا أو ثقافتنا على الآخرين.
    Por consiguiente, debe haber diversidad en el color de nuestra piel, diversidad en nuestra manera de vivir y diferencias en nuestras creencias. UN وعليه، كان لا بد من تنوع لون بشرتنا، وتنوع أساليب حياتنا، وتنوع معتقداتنا.
    En medio de la incertidumbre hay varios aspectos que deben seguir siendo constantes, ya que reflejan nuestras creencias y convicciones más arraigadas. UN وفي خضم حالة عدم اليقين، هناك بعض الأشياء التي يجب أن تبقى ثابتة. فهي تعكس معتقداتنا وقناعاتنا التي تحظى بالاحترام.
    No debemos juzgar a los demás sobre la base de nuestras creencias religiosas, sociales o culturales, y esperamos otro tanto de los demás. UN يجب علينا أن لا نحكم على الآخرين بناءً على معتقداتنا الدينية أو الاجتماعية أو الثقافية.
    En el sexto peldaño, ajustamos nuestras creencias del mundo incluyendo a la(s) persona(s) involucrada(s) en nuestra experiencia coetánea. TED بالدرجة السادسة، نحدد معتقداتنا عن العالم حولنا، بما في ذلك الشخص أو الناس المشاركين بالتجربة هذه اللحظة.
    En nuestro sexto peldaño, ajustamos nuestras creencias en base a la experiencia. TED بالدرجة السادسة نحدد معتقداتنا بناء على التجربة.
    En el ejemplo del estacionamiento nuestras creencias entran en cortocircuito con la escalera del otro. TED في مثال موقف السيارات، معتقداتنا تم إيقافها بواسطة سلم الشخص الآخر.
    Los psicólogos estudian el comportamiento para explorar los secretos de la mente, porque él siempre refleja nuestras creencias, nuestros valores y nuestros deseos. TED يدرس علماء النفس السلوك ليكتشفوا ماهية العقل، فسلوكنا غالبًا ما يعكس معتقداتنا وقيمنا ورغباتنا.
    Es en nuestra fe religiosa y en las enseñanzas de nuestras religiones que la mayor parte de nosotros encontraremos la afirmación de la fraternidad universal. UN ويحقق معظمنا الأخوّة العالمية من خلال معتقداتنا الدينية وتعاليم أدياننا.
    Tú no eres el primero que trata de influir en nuestras creencias pero te lo puedo asegurar nuestra fe es inquebrantable. Open Subtitles ,لست انت أول من يحاول التأثير على معتقداتنا ولكن يمكنني التأكيد لك إيماننا , لن يتزعزع
    Las necesidades del desarrollo exigen que su funcionamiento sea más transparente, más eficiente y principalmente más efectivo y, por ello, debe existir una coherencia entre nuestras convicciones y nuestras acciones. UN وإن احتياجات التنمية تتطلب من اﻷمم المتحدة أن تعمل بشكل أكثر شفافية وفعالية، وفوق كل شيء أكثر كفاية. ولهذا يجب تحقيق الاتساق بين معتقداتنا وتصرفاتنا.
    Nos corresponde a nosotros derribar este nuevo muro de manera pacífica con el poder de nuestras ideas y la fuerza de nuestras convicciones. UN وعلينا أن نهدم هذا الحائط الجديد سلميا بقوة أفكارنا وبأس معتقداتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus