"معدات الوقاية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • equipo de protección
        
    • equipos de protección
        
    • equipo de prevención
        
    • equipos de prevención
        
    • de equipo protector
        
    • el equipo protector
        
    • material de protección
        
    • equipo destinado a la protección
        
    :: Se capacitó a 556 integrantes de la Misión para hacer frente a riesgos nucleares, biológicos y químicos y se distribuyó equipo de protección UN :: تدريب 556 فردا بشأن المخاطر النووية والبيولوجية والكيميائية وتوفير معدات الوقاية
    El equipo de protección personal proporcionado para reducir este tipo de riesgo deberá incluir como mínimo: UN وينبغي أن يشمل الحد الأدنى من معدات الوقاية الشخصية المتاحة لتقليص هذا الخطر ما يلي:
    Se dispone en todos los países de equipo de protección apropiado. UN توافر معدات الوقاية المناسبة في جميع البلدان.
    equipos de protección individual cuando los controles técnicos o administrativos no sean factibles o no eliminen completamente el peligro. UN معدات الوقاية الشخصية عندما لا تتمكن الضوابط الهندسية أو الإدارية من القضاء الكامل على المخاطر.
    Sin el equipo de prevención de incendios se corría el riesgo de que, en caso de incendio, todo el equipo resultase dañado, lo cual entrañaría pérdidas económicas y la desaparición de información esencial. UN 368 - وفي حال عدم وجود معدات الوقاية من الحرائق، تتعرض جميع المعدات، عند اندلاع حريق، لخطر التلف وما قد يسفر عنه من خسائر مالية وفقدان معلومات حيوية.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que la MINUSTAH a) instalase equipos de prevención de incendios en las salas de recuperación en casos de desastre y de servidores; y b) mantuviese los servidores en locales seguros, con acceso limitado únicamente al personal autorizado. UN 369 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بضمان قيام البعثة بما يلي: (أ) تركيب معدات الوقاية من الحرائق في غرف الخواديم واستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى لديها؛ و (ب) وضع الخواديم في أماكن آمنة لا يدخل إليها إلا الأشخاص المأذون لهم.
    Se dispone en todos los países de equipo de protección apropiado. UN توافر معدات الوقاية المناسبة في جميع البلدان.
    Promover la investigación sobre la creación del equipo de protección apropiado. UN النهوض بالبحوث بشأن تطوير معدات الوقاية المناسبة.
    Se dispone en todos los países de equipo de protección apropiado. UN أن تتوافر معدات الوقاية المناسبة في جميع البلدان.
    Se dispone en todos los países de equipo de protección apropiado. UN توافر معدات الوقاية المناسبة في جميع البلدان.
    Se dispone en todos los países de equipo de protección apropiado. UN توافر معدات الوقاية المناسبة في جميع البلدان.
    Se dispone en todos los países de equipo de protección apropiado. UN توافر معدات الوقاية المناسبة في جميع البلدان.
    El Canadá prevé probar otros dos detectores de metal y utilizar minas activas para probar equipo de protección personal en 2006. UN وتخطط كندا لاختبار صفيفتي كشف معادن إضافيتين واستخدام الألغام الحية لاختبار معدات الوقاية الشخصية في عام 2006.
    Eliminar la repetición de las razones para no utilizar equipo de protección personal. UN إلغاء تكرار أسباب عدم استخدام معدات الوقاية الشخصية.
    Eliminar la repetición de las razones para no utilizar equipo de protección personal. UN إلغاء تكرار أسباب عدم استخدام معدات الوقاية الشخصية.
    Los encargados de esta labor usarán el equipo de protección que corresponda, como por ejemplo guantes apropiados, monos desechables, gafas protectoras y mascarillas para respirar que cumplan las normas internacionales. UN وينبغي القيام بهذا العمل بارتداء معدات الوقاية المناسبة، مثل القفازات المناسبة، والمآزر غير القابلة لإعادة الاستخدام، والنظارات الواقية، وأقنعة حماية الجهاز التنفسي المستوفية للمعايير الدولية.
    Sí - Tanto los halones como, en menor medida, los HCFC se siguen utilizando en los equipos de protección contra incendios. UN نعم - تستخدم الهالونات وHCFCs وHFCs في معدات الوقاية من الحريق.
    Sí - Tanto los halones como, en menor medida, los HCFC se siguen utilizando en los equipos de protección contra incendios. UN نعم - تستخدم الهالونات وHCFCs وHFCs في معدات الوقاية من الحريق.
    equipo de prevención de incendios Varios UN معدات الوقاية من الحريق
    En el párrafo 369, la Junta informó de que la Administración había estado de acuerdo con su recomendación de que velase por que la MINUSTAH a) instalase equipos de prevención de incendios en las salas de recuperación en caso de desastre y de servidores; y b) mantuviese los servidores en locales seguros, con acceso limitado únicamente al personal autorizado. UN 170 - في الفقرة 369، أفاد المجلس بأن وافقت على توصيته بضمان قيام بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بما يلي: (أ) تركيب معدات الوقاية من الحرائق في غرف الخواديم واستعادة البعثة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى؛ (ب) وضع الخواديم في أماكن آمنة لا يدخل إليها إلا الأشخاص المأذون لهم.
    2: Documento sobre la disponibilidad de equipo protector personal en Jamaica (referencia). UN 2: وثيقة عن توافر معدات الوقاية الشخصية في جامايكا (مرجع).
    Ocupacional: Utilizando escenarios de exposición corrientes, el uso del endosulfán en los invernaderos para tomates y la pulverización con tractores con boquillas hidráulicas para cultivos altos llevan a una exposición potencialmente mayor que la del Nivel aceptable de exposición para los operarios (AOEL), inclusive si se utiliza el equipo protector personal (PPE) estándar. UN الصحة المهنية: تبين سيناريوهات التعرض العامة أن رش نباتات الطماطم بالإندوسلفان في بيوت الدفيئة باستخدام فوهات هيدروليكية مركبة على جرار لرش المحاصيل العالية قد أدى إلى مستوى تعرض يمكن أن يفوق مستوى تعرض المشغل المقبول حتى عند استخدام معدات الوقاية الشخصية القياسية.
    3ª categoría: material de protección contra gases de combate y productos destinados a la guerra química, incendiaria o biológica; UN الفئة الثالثة: معدات الوقاية من الغازات المستخدمة في الحروب والمواد المخصصة للحرب الكيميائية أو البيولوجية أو الحرب التي تستخدم فيها الأسلحة الحارقة؛
    La idoneidad y el costo del equipo destinado a la protección del personal. UN :: 2-6 ملاءمة معدات الوقاية الشخصية وتكلفتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus