Como se afirma en el párrafo 9, se ha economizado a la Organización por lo menos 49,7 millones de dólares en concepto de adquisición de equipo nuevo. | UN | ويُزعم في الفقرة ٩ أن المنظمة وفﱢر عليها أن تشتري معدات جديدة لا تقل تكلفتها عن ٧,٤٩ مليون دولار. |
Además, se había adquirido equipo nuevo para la imprenta, a fin de mejorar el nivel y la calidad de las publicaciones del Instituto. | UN | وأضافت أنه تم الحصول على معدات جديدة للمطبعة لتحسين مستوى وجودة مطبوعات المعهد. |
También se instalará un sistema computadorizado para la red del área local, lo que obligará a adquirir nuevo equipo. | UN | وسيقام أيضا نظام شبكة محلية حاسوبية مما يتطلب شراء معدات جديدة. |
Se prevé un aumento del consumo como consecuencia del funcionamiento del nuevo equipo de procesamiento de datos y la instalación de las nuevas unidades de refrigeración ambiental; | UN | ويتوقع أن تحدث زيادة في استهلاك الكهرباء نتيجة لتشغيل معدات جديدة لتجهيز البيانات وتركيب وحدات جديدة لتكييف الهواء؛ |
Construyó su propia cabaña de azúcar en el garaje, consiguió nuevos equipos. | Open Subtitles | حصل على قمرة السكر الخاصة به فى مرأبه،و معدات جديدة |
La obligación de presentar informes se aplica también a la instalación de nuevos equipos para fabricar, procesar o consumir productos químicos sujetos a fiscalización. | UN | وينطبق واجب الإبلاغ أيضا على تركيب أي معدات جديدة لإنتاج المواد الكيميائية المقررة أو معالجتها أو استهلاكها. |
Deben utilizarse recursos financieros para rehabilitar las plantas de generación de energía existentes, y sólo se deberán adquirir equipos nuevos cuando se hayan logrado niveles razonables de funcionamiento y eficiencia con los equipos existentes. | UN | وينبغي استخدام الموارد المالية من أجل اصلاح الطاقة الموجودة لتوليد الكهرباء، وينبغي ألا يتم اقتناء معدات جديدة إلا عندما يتم الوفاء بمعايير معقولة فيما يتعلق بتوفر وكفاءة المعدات الموجودة. |
Se han mejorado los métodos de manipulación mediante la capacitación del personal y la introducción de equipo nuevo. | UN | وقد تم تحسين طرائق المعالجة عن طريق تدريب الموظفين وإدخال معدات جديدة. |
:: equipo nuevo almacenado desde hace tiempo sin utilizar | UN | :: تخزين معدات جديدة لمدة طويلة دون استخدامها |
Por lo general, esas existencias deberían consistir en equipo nuevo con las máximas expectativas de vida útil. | UN | وتتكون هذه المخزونات بوجه عام من معدات جديدة لها عمرها الافتراضي الكامل. |
Además, no se han previsto créditos para la compra de equipo nuevo ni para el reemplazo del equipo existente. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يدرج أي مبلغ من أجل شراء معدات جديدة أو استبدال أي من المعدات الحالية. |
Las existencias para el despliegue estratégico consisten en equipo nuevo que no ha sufrido ningún deterioro material. | UN | ومخزونات النشر الاستراتيجية معدات جديدة غير خاضعة لتدهور مادي. |
- Quiero equipo nuevo, centrifugadoras. - Obviamente. | Open Subtitles | سأحتاج إلى معدات جديدة ، المزيد من المغازل واضح |
Se prevé un aumento del consumo como consecuencia del funcionamiento del nuevo equipo de procesamiento de datos y la instalación de las nuevas unidades de refrigeración ambiental; | UN | ويتوقع أن تحدث زيادة في استهلاك الكهرباء نتيجة لتشغيل معدات جديدة لتجهيز البيانات وتركيب وحدات جديدة لتكييف الهواء؛ |
Se acordó que para todo nuevo equipo de protección habrá que tener siempre en cuenta el costo, la productividad del personal de remoción de minas y el nivel de protección necesario. | UN | واتفق الرأي على أن أي معدات جديدة للوقاية ستكون دائما حصيلة للموازنة بين تكلفة فرد إزالة اﻷلغام وإنتاجيته من ناحية ومستوى الوقاية المطلوب من ناحية أخرى. |
La organización informó de la desesperada necesidad que tiene de nuevo equipo, como máquinas de coser y herramientas para los talleres. | UN | وذكرت المنظمة أنها في أمس الحاجة إلى معدات جديدة مثل آلات الحياكة والأدوات اللازمة للورشات. |
Instalación de nuevo equipo de procesamiento de datos, observación, médico, de alojamiento y refrigeración. | UN | تركيب معدات جديدة لتجهيز البيانات والمراقبة والرعاية الطبية وأماكن الإقامة والتبريد. |
Como parte de esa Iniciativa, Singapur ha comenzado a utilizar nuevos equipos de escáneres radiográficos en dos de nuestras terminales portuarias. | UN | وكجزء من هذه المبادرة، أدخلت سنغافورة معدات جديدة مثل أجهزة الكشف الإشعاعي في اثنين من موانئها. |
Como parte de esa Iniciativa, Singapur ha comenzado a utilizar nuevos equipos, entre ellos escáneres radiográficos, en dos de sus terminales portuarias. | UN | وكجزء من جهود المبادرة، أدخلت سنغافورة معدات جديدة مثل أجهزة الكشف الإشعاعي في اثنين من موانئها. |
Ese incremento de productividad se debió a nuevos programas de formación, mejoras en los bloques de carga y descarga y la puesta en funcionamiento de nuevos equipos. | UN | ويعزى تحسين الإنتاجية إلى برامج التدريب الجديدة، وتحسين الساحات واستخدام معدات جديدة. |
Por otra parte, se han desplegado nuevos equipos en puertos, aeropuertos y fronteras terrestres, en particular, un escáner, por un valor de 13 millones de dírhams, en Tánger. | UN | ومن جهة أخرى، نُشرت معدات جديدة في الموانئ، والمطارات والحدود البرية، منها جهاز سكانير بقيمة 13 مليون درهم في طنجة. |
Los trabajos comprenden la adquisición de equipos nuevos y su instalación en lugar del equipo existente. | UN | وتتطلب هذه اﻷنشطة الحصول على معدات جديدة وتركيبها بدلا من المعدات الحالية. |
No me voy a prostituir, sólo para que consigamos nuevo equipamiento. | Open Subtitles | أنا لن أجعل من نفسي عاهر فقط لنحصل على معدات جديدة |
Sus funciones también incluirían proporcionar orientación técnica al equipo de desarrollo, establecer niveles de referencia y hacer propuestas de adquisiciones para la aplicación de nuevas tecnologías. | UN | وستشمل مهامه أيضاً المساعدة في تقديم التوجيه التقني للفريق المعني بالتطوير، ووضع النقاط المرجعية، واقتراح شراء معدات جديدة لتنفيذ التكنولوجيات الجديدة. |
Se había ampliado el personal de la Sección de Preparación e Intervención en Situaciones de Emergencia, se había adquirido nuevo material y se realizaban cursos de capacitación. | UN | وزيد عدد الموظفين العاملين في قسم الجاهزية والاستجابة لحالات الطوارئ، وتم شراء معدات جديدة ومتابعة التدريب. |