"معدل الإلمام بالقراءة والكتابة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la tasa de alfabetización
        
    • índice de alfabetización
        
    • tasas de alfabetización
        
    • tasa de alfabetización de
        
    • la tasa de alfabetismo
        
    • una tasa de alfabetización
        
    • nivel de alfabetización
        
    • alfabetizados
        
    • de la alfabetización
        
    • niveles de alfabetización
        
    • tasa de analfabetismo
        
    El Comité está especialmente preocupado por la tasa de alfabetización extremamente baja que presentan las mujeres de minorías étnicas. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء الانخفاض الشديد في معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى نساء الأقليات الإثنية.
    Si bien la tasa de alfabetización del Pakistán ha aumentado, su nivel sigue siendo bajo. UN وفي حين زاد معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في باكستان، فإنه ما زال منخفضا.
    El Sudán encomió la atención prestada a la educación y observó que la tasa de alfabetización había alcanzado el 84,4%. UN وأوصى بزيادة التركيز على التعليم وأشار إلى أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة قد بلغ 84.4 في المائة.
    Se calcula que el índice de alfabetización de Samoa es de alrededor del 97%. UN أما معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في ساموا فيقدَّر بحوالي 97 في المائة.
    Paralelamente, las tasas de alfabetización de las mujeres son las siguientes: las hindúes el 53,2%, las musulmanas el 50,1%, las cristianas el 72,2%, las sijs el 63,1%, las budistas el 61,7% y las jains el 90,6%. UN وبالمقابل يبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى نساء الهندوس 53.2 و50.1 لدى نساء المسلمين و76.2 لدى نساء المسيحيين و63.1 لدى نساء السيخ و61.7 لدى نساء البوذيين و90.6 لدى نساء مجموعة الجين.
    la tasa de alfabetización de adultos asciende al 47% en el caso de los hombres y al 15% en el de las mujeres. UN أما معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين البالغين فهو 47 في المائة لدى الرجال و15 في المائة لدى النساء.
    la tasa de alfabetización de adultos es del 98%. UN ويصل معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار إلى 98 في المائة.
    En Temotu, la tasa de alfabetización es del 73% de los varones y del 49% de las mujeres mayores de 15 años. UN ففي تيموتو، بلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة للبالغين 15 من عمرهم فما فوق 73 في المائة للذكور و49 في المائة للإناث.
    la tasa de alfabetización también es muy baja. UN كما أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة ضعيف جدا.
    la tasa de alfabetización es del 97%. UN ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة 97 في المائة.
    la tasa de alfabetización de adultos es del 98%. UN ويصل معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار إلى 98 في المائة.
    la tasa de alfabetización es del 97%. UN ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة 97 في المائة.
    la tasa de alfabetización de adultos es del 98%. UN ويصل معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار إلى 98 في المائة.
    El Gobierno tiene sumo interés en aumentar la tasa de alfabetización de las mujeres, especialmente en el caso de las mujeres de zonas rurales. UN والحكومة الحالية حريصة جداً على تحسين معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى المرأة ولا سيما المرأة الريفية.
    A este respecto, se han formulado programas concretos y se ha asignado a éstos recursos presupuestarios cada vez más altos, lo cual, entre otras cosas, contribuirá a elevar la tasa de alfabetización de las mujeres de zonas rurales. UN وفي هذا الصدد، خصصت للمرأة برامج محددة مع زيادة الاعتمادات المرصودة لها في الميزانية والتي ستكون لها تأثير إيجابي على زيادة معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين نساء الريف وغير ذلك من آثار.
    El índice de alfabetización ha aumentado del 22% que se estimaba en 1994 al 64% en 1999. UN وقد ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة من نسبة تقديرية كانت 22 في المائة عام 1994 إلى 64 في المائة في 1999.
    tasas de alfabetización de adultos UN معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين البالغين
    la tasa de alfabetismo es de un 97%. UN ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة 97 في المائة.
    Se ha logrado también una tasa de alfabetización del 98%, con grandes progresos por parte de las mujeres y las niñas. UN كما بلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة 98 في المائة، وذلك نتيجة للخطوات الكبيرة التي ما فتئت النساء والفتيات تخطوها.
    Por otra parte, en la evaluación de los países del grupo KATTUK se señaló que, habida cuenta del elevado nivel de alfabetización en esos países, los materiales para las actividades de información, educación y comunicación debían tener un nivel técnico más avanzado. UN ومن ناحية أخرى، وجد تقييم مشاريع بلدان وسط آسيا أنه نظرا لارتفاع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في تلك البلدان يجب أيضا أن تكون مواد الإعلام والتثقيف والاتصال ذات مستوى أكثر تقدما من الناحية التقنية.
    En 2010, el 96% de los hombres y el 98% de las mujeres de entre 15 y 24 años estaban alfabetizados; UN بلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الإناث والذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة 96 بالمائة للذكور و98 بالمائة للإناث عام 2010؛
    Reconoció el aumento de la alfabetización y la educación primaria gratuita y obligatoria. UN وأقرت بارتفاع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة والتعليم الأساسي الإلزامي بالمجان.
    399. La diferencia de género en los niveles de alfabetización y matriculación es una de las principales consideraciones del Gobierno. UN 399- التفاوت بين الجنسين في معدل الإلمام بالقراءة والكتابة والالتحاق بالتعليم هو أحد نقاط التركيز الرئيسية للحكومة.
    - tasa de analfabetismo: 30%; UN معدل الإلمام بالقراءة والكتابة: 30 في المائة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus