"معرفة أنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • saber que
        
    • sabiendo que
        
    • sabido que
        
    Quizá les interese saber que su preocupación por una sombrilla no le ha sido mencionada a nadie. Open Subtitles ربما يهمك معرفة أنك قلق على مظلة محددة لم تذكر لأحد
    saber que estás viva, ver la mujer en que te convertiste, ya me deja feliz como nunca pensé serlo nuevamente. Open Subtitles ؟ معرفة أنك حية ، وشاهدي المرأة التي أصبحتها جللبتي لي سعادة لا أظن أني سأشعر بها مرة أخري
    No puedo irme sin saber que estarás bien. Open Subtitles لا أستطيع الرحيل بدون معرفة أنك ستكونين بخير..
    Te debe alegrar saber que irás al infierno a no más de cuatro kph. Open Subtitles هناك عزاء في معرفة أنك ذاهب إلى الجحيم بسرعة لا تزيد عن ثلاثة أميال في الساعة.
    sabiendo que quiere comprar sosteniblemente y sabiendo si y cuánto está dispuesto a pagar por eso. TED معرفة أنك ترغب بشراء منتجات صديقة للبيئة وكم مقدار المال الذي ستدفعه، أو الذي يمكنك دفعه، مقابل ذلك.
    Debería haber sabido que vendría. Open Subtitles لا بأس. كان ينبغي عليّ معرفة أنك ستأتي.
    ¿Ves? Está bien saber que aún te va bien. Open Subtitles أترى ، من الجميل معرفة أنك مازلت تملك هذا
    Eso, amigo mío, es la llave al liderazgo saber que estás en lo cierto y convencer a todo el mundo. Open Subtitles هذا يا صديقي مفتاح القيادة معرفة أنك على حق، وإقناع الجميع بذلك
    Pues es bueno saber que no te ocultaste en un callejón. Open Subtitles من الجيد معرفة أنك لست مختبئ بأحدى الأزقة في مكان ما
    Yo... extraño la sensación de saber que hiciste un buen trabajo porque alguien te lo demuestra. Open Subtitles أفتقد فقط إحساس معرفة أنك قمت بعمل رائع لأن هناك من أعطاك دليل عليه
    Supongo que lo que realmente me molesta es que el saber que tu y los demás siempre me considerareis inferior de lo que realmente soy. Open Subtitles اعتقد أن حقيقة ما يزعجني هو معرفة أنك والآخرين ستعتبرونني دائما أقل من حقيقتي.
    Es un consuelo saber que estará con nosotros en la fiesta. Open Subtitles إنه من المريح معرفة أنك ستنضم لحفلتنا اليوم
    Porque todos deben saber que tuviste suerte. Open Subtitles السبب كل شخص يريد معرفة أنك فقط أصبحت محظوظ
    Tendremos que hacer que esto se vea convincente. No pueden saber que eres parte de ello, Mickey. Open Subtitles يجب أن نجعل الأمر يبدوا مُقنعاً لكي لا يمكنهم معرفة أنك مشترك في الأمر
    Bueno, es tan reconfortante saber que no tiene miedo. Open Subtitles حسناً , من المريح للغاية معرفة أنك لست خائفاً
    saber que tú no sabes es el primer y más esencial paso para conocer, ¿sabes? Open Subtitles معرفة أنك لا تعرف... هي الخطوة الأولى والأكثر ضرورة للمعرفة ، أتعلم هذا؟
    Yo nunca te engañé, pero es lindo saber que aún te importa. Open Subtitles لم أخنك قط لكن من الجميل معرفة أنك تهتمين
    La parte más dura de esto es saber que no puedes devolverlo. Open Subtitles أصعب جزء في الأمر معرفة أنك لا تستطيع إعادته
    Me excita saber que crees que soy capaz de asesinar. Open Subtitles إنه نوعاً ما مثير معرفة أنك تعتقدين أنني قادر على القتل.
    Es bueno saber que has crecido mientras he estado fuera. Open Subtitles دون أن أصيب أيّ شخص في وجهه من الجيد معرفة أنك كبرت منذ أن غادرت بعيداً
    No, porque sabiendo que pasaste por lo mismo, es más fácil de admitir. Open Subtitles كلا , لأن معرفة أنك قد مررت بنفس الشيئ جعل الأمر أكثر سهولة لي للأعتراف
    Sí. Debería haber sabido que aparecerías. Open Subtitles أجل، كان يجدر بي معرفة أنك ستظهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus