"معروضا عليه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tuvo ante sí el
        
    • tuvo a la vista el
        
    • tuvo ante sí la
        
    • teniendo ante sí el
        
    • lo cual tuvo ante sí
        
    • tuvo a la vista la
        
    • dispuso de
        
    • tuvo ante sí una
        
    • tuvo a la vista los
        
    • examinó el
        
    • tuvo ante sí los
        
    El Consejo tuvo ante sí el informe del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques sobre su séptimo período de sesiones4. UN وكان معروضا عليه تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته السابعة.
    En su tercer período de sesiones, el Grupo de Trabajo tuvo ante sí el texto sintético de los Vicepresidentes y la recopilación. UN ٨ - وفي دورة الفريق العامل الثالثة، كان معروضا عليه النـص التوليفي الذي أعده نائب الرئيس والتجميع.
    En su tercer período de sesiones el Grupo de Trabajo tuvo ante sí el texto sintético de los Vicepresidentes y la recopilación. UN ٨ - وفي دورة الفريق العامل الثالثة، كان معروضا عليه النـص التوليفي الذي أعده نائبا الرئيس والتجميع.
    El Consejo tuvo a la vista el programa provisional anotado (E/2001/2). UN وكان معروضا عليه جدول الأعمال المؤقت المشروح (E/2001/2).
    En su tercera sesión, la Junta examinó el tema 7 del programa, relativo a la cooperación interinstitucional y las comisiones regionales, y tuvo ante sí el documento INSTRAW/BT/1997/R.4. UN ٤٨ - نظر المجلس، في جلسته ٣، في البند ٧ من جدول اﻷعمال المتعلق بالتعاون بين الوكالات واللجان اﻹقليمية. وكان معروضا عليه الوثيقة INSTRAW/BT/1997/R.4.
    El Grupo tuvo ante sí el informe de la Presidencia, que figuraba en el documento GEGN/28/10, presentado por el Presidente. UN وكان معروضا عليه " تقرير الرئيس " ، الوارد في الوثيقة GEGN/28/10، والذي قدمه الرئيس.
    tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la revitalización del Consejo Económico y Social (E/1992/86). UN وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن إنعاش المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/1992/86).
    tuvo ante sí el informe de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre la segunda parte de su 38° período de sesiones (A/47/15)El texto del informe definitivo figura en Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No. 15 (A/47/15), vol. 1. UN وكان معروضا عليه تقرير مجلس التجارة والتنمية عن أعمال الجزء الثاني من دورته الثامنة والثلاثين (A/47/15))٤(.
    tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la labor del Grupo ad hoc de expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación (E/1992/8). UN وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن أعمال فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية (E/1992/8).
    tuvo ante sí el informe de la Comisión de Empresas Transnacionales sobre su 18° período de sesiones (E/1992/26/Add.1)El texto del informe definitivo figura en Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1992, Suplemento No. 6 (E/1992/26). UN وكان معروضا عليه تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية عن أعمال دورتها الثامنة عشرة E/1992/26) و (Add.1)٦(.
    tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre las tendencias en materia de exploración y aprovechamiento de los recursos energéticos en los países en desarrollo (A/47/202-E/1992/51). UN وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية (A/47/202-E/1992/51).
    tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la protección del consumidor (E/1992/48). UN وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن حماية المستهلك (E/1992/48).
    tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre administración y finanzas públicas (E/1992/13). UN وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن مسائل اﻹدارة العامة والمالية العامة (E/1992/13).
    El Consejo tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la aplicación del Programa de Acción para el Segundo Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial (E/1992/66). UN وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري (E/1992/66).
    tuvo ante sí el programa provisional anotado (E/1992/2 y Add.1). UN وكان معروضا عليه جدول اﻷعمال المؤقت المشروح )E/1992/2 و (Add.1.
    tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre las medidas complementarias adoptadas en relación con la resolución 1992/60 del Consejo (E/1993/86). UN وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن اجراءات المتابعة المتخذة بشأن قرار المجلس ١٩٩٢/٦٠ (E/1993/86).
    El Consejo tuvo a la vista el informe del Foro de las Naciones Unidas sobre los bosques relativo a su segundo período de sesiones (E/2002/42)20. UN وكان معروضا عليه تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته الثانية (E/2002/42)(20).
    El Consejo tuvo a la vista el programa provisional anotado (E/2002/2). UN وكان معروضا عليه جدول الأعمال المؤقت المشروح (E/2002/2).
    El Consejo tuvo a la vista el informe del Foro de las Naciones Unidas sobre los bosques relativo a su segundo período de sesiones (E/2002/42)21. UN وكان معروضا عليه تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته الثانية (E/2002/42)(21).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3206ª sesión, celebrada el 30 de abril de 1993, y tuvo ante sí la carta de fecha 29 de abril de 1993 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/25690). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٠٦، المعقودة في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وكان معروضا عليه الرسالة المؤرخة ٢٩ نيسان ابريل ١٩٩٣ الموجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن (S/25690).
    El 14 de julio, el Consejo se reunió para examinar la situación en Somalia, teniendo ante sí el informe del Secretario General (S/2004/469). UN في 14 تموز/يوليه، اجتمع المجلس للنظر في الحالة في الصومال، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام (S/2004/469).
    El Consejo examinó el tema 3 a) del programa en su 30ª sesión, celebrada el 12 de julio, para lo cual tuvo ante sí los siguientes documentos: UN 13 - نظر المجلس في البند 3 (أ)، في جلسته 30، المعقودة في 12 تموز/يوليه. وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    En la 3844ª sesión, celebrada el 22 de diciembre de 1997, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad siguió examinando el tema titulado “La situación entre el Iraq y Kuwait”, y tuvo a la vista la carta del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial (S/1997/987). UN وفي الجلسة ٤٤٨٣، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " ، حيث كان معروضا عليه الرسالة الموجهة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة S/1997/987)(.
    Para su examen, el Consejo dispuso de los siguientes documentos: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:
    tuvo ante sí una nota de la Secretaría (SG/CONF.7/3) sobre el tema. UN وكان معروضا عليه مذكرة من اﻷمانة العامة )SG/CONF.7/3( بشأن الموضوع.
    tuvo a la vista los informes presentados por siete Estados partes desde su 47º período de sesiones. UN وكان معروضا عليه تقارير قدمتها سبع دول أطراف منذ الدورة السابعة واﻷربعين للجنة حقوق الانسان.
    tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكان معروضا عليه الوثائق التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus