El Consejo tuvo ante sí el informe del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques sobre su séptimo período de sesiones4. | UN | وكان معروضا عليه تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته السابعة. |
En su tercer período de sesiones, el Grupo de Trabajo tuvo ante sí el texto sintético de los Vicepresidentes y la recopilación. | UN | ٨ - وفي دورة الفريق العامل الثالثة، كان معروضا عليه النـص التوليفي الذي أعده نائب الرئيس والتجميع. |
En su tercer período de sesiones el Grupo de Trabajo tuvo ante sí el texto sintético de los Vicepresidentes y la recopilación. | UN | ٨ - وفي دورة الفريق العامل الثالثة، كان معروضا عليه النـص التوليفي الذي أعده نائبا الرئيس والتجميع. |
El Consejo tuvo a la vista el programa provisional anotado (E/2001/2). | UN | وكان معروضا عليه جدول الأعمال المؤقت المشروح (E/2001/2). |
En su tercera sesión, la Junta examinó el tema 7 del programa, relativo a la cooperación interinstitucional y las comisiones regionales, y tuvo ante sí el documento INSTRAW/BT/1997/R.4. | UN | ٤٨ - نظر المجلس، في جلسته ٣، في البند ٧ من جدول اﻷعمال المتعلق بالتعاون بين الوكالات واللجان اﻹقليمية. وكان معروضا عليه الوثيقة INSTRAW/BT/1997/R.4. |
El Grupo tuvo ante sí el informe de la Presidencia, que figuraba en el documento GEGN/28/10, presentado por el Presidente. | UN | وكان معروضا عليه " تقرير الرئيس " ، الوارد في الوثيقة GEGN/28/10، والذي قدمه الرئيس. |
tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la revitalización del Consejo Económico y Social (E/1992/86). | UN | وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن إنعاش المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/1992/86). |
tuvo ante sí el informe de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre la segunda parte de su 38° período de sesiones (A/47/15)El texto del informe definitivo figura en Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No. 15 (A/47/15), vol. 1. | UN | وكان معروضا عليه تقرير مجلس التجارة والتنمية عن أعمال الجزء الثاني من دورته الثامنة والثلاثين (A/47/15))٤(. |
tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la labor del Grupo ad hoc de expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación (E/1992/8). | UN | وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن أعمال فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية (E/1992/8). |
tuvo ante sí el informe de la Comisión de Empresas Transnacionales sobre su 18° período de sesiones (E/1992/26/Add.1)El texto del informe definitivo figura en Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1992, Suplemento No. 6 (E/1992/26). | UN | وكان معروضا عليه تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية عن أعمال دورتها الثامنة عشرة E/1992/26) و (Add.1)٦(. |
tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre las tendencias en materia de exploración y aprovechamiento de los recursos energéticos en los países en desarrollo (A/47/202-E/1992/51). | UN | وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية (A/47/202-E/1992/51). |
tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la protección del consumidor (E/1992/48). | UN | وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن حماية المستهلك (E/1992/48). |
tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre administración y finanzas públicas (E/1992/13). | UN | وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن مسائل اﻹدارة العامة والمالية العامة (E/1992/13). |
El Consejo tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la aplicación del Programa de Acción para el Segundo Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial (E/1992/66). | UN | وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل للعقد الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري (E/1992/66). |
tuvo ante sí el programa provisional anotado (E/1992/2 y Add.1). | UN | وكان معروضا عليه جدول اﻷعمال المؤقت المشروح )E/1992/2 و (Add.1. |
tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre las medidas complementarias adoptadas en relación con la resolución 1992/60 del Consejo (E/1993/86). | UN | وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن اجراءات المتابعة المتخذة بشأن قرار المجلس ١٩٩٢/٦٠ (E/1993/86). |
El Consejo tuvo a la vista el informe del Foro de las Naciones Unidas sobre los bosques relativo a su segundo período de sesiones (E/2002/42)20. | UN | وكان معروضا عليه تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته الثانية (E/2002/42)(20). |
El Consejo tuvo a la vista el programa provisional anotado (E/2002/2). | UN | وكان معروضا عليه جدول الأعمال المؤقت المشروح (E/2002/2). |
El Consejo tuvo a la vista el informe del Foro de las Naciones Unidas sobre los bosques relativo a su segundo período de sesiones (E/2002/42)21. | UN | وكان معروضا عليه تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته الثانية (E/2002/42)(21). |
El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3206ª sesión, celebrada el 30 de abril de 1993, y tuvo ante sí la carta de fecha 29 de abril de 1993 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General (S/25690). | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٢٠٦، المعقودة في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وكان معروضا عليه الرسالة المؤرخة ٢٩ نيسان ابريل ١٩٩٣ الموجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن (S/25690). |
El 14 de julio, el Consejo se reunió para examinar la situación en Somalia, teniendo ante sí el informe del Secretario General (S/2004/469). | UN | في 14 تموز/يوليه، اجتمع المجلس للنظر في الحالة في الصومال، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام (S/2004/469). |
El Consejo examinó el tema 3 a) del programa en su 30ª sesión, celebrada el 12 de julio, para lo cual tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | 13 - نظر المجلس في البند 3 (أ)، في جلسته 30، المعقودة في 12 تموز/يوليه. وكان معروضا عليه الوثائق التالية: |
En la 3844ª sesión, celebrada el 22 de diciembre de 1997, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad siguió examinando el tema titulado “La situación entre el Iraq y Kuwait”, y tuvo a la vista la carta del Presidente Ejecutivo de la Comisión Especial (S/1997/987). | UN | وفي الجلسة ٤٤٨٣، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " ، حيث كان معروضا عليه الرسالة الموجهة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة S/1997/987)(. |
Para su examen, el Consejo dispuso de los siguientes documentos: | UN | وكان معروضا عليه الوثائق التالية: |
tuvo ante sí una nota de la Secretaría (SG/CONF.7/3) sobre el tema. | UN | وكان معروضا عليه مذكرة من اﻷمانة العامة )SG/CONF.7/3( بشأن الموضوع. |
tuvo a la vista los informes presentados por siete Estados partes desde su 47º período de sesiones. | UN | وكان معروضا عليه تقارير قدمتها سبع دول أطراف منذ الدورة السابعة واﻷربعين للجنة حقوق الانسان. |
tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | وكان معروضا عليه الوثائق التالية: |