Quizá significa que uno es más sensible a lo que La mayoría de la gente puede ver o sentir. | TED | لكن ربما يعني فقط أنك أكثر حساسية لما قد لا يراه معظم الناس أو يحس به. |
Quizá se sorprenderían al saber que La mayoría de la gente del Golfo que llevan adelante estas iniciativas culturales son mujeres. | TED | قد تتفاجؤون أن تعرفوا أن معظم الناس في الخليج الذين يقودون هذه المبادرات الثقافية حدث أن يكن نساء. |
La mayoría de la gente que vivía aquí vivía en aldeas costeras, pescando, o eran nómades que vagaban por ahí en el entorno tratando de encontrar agua. | TED | معظم الناس الذين عاشوا هنا سواء على الساحل او في القرى او صيد الاسماك او البدو الذين يتنقلون في الجوار بحثا عن الماء. |
La mayoría de las personas con la mandíbula inmovilizada no aumentan de peso. | Open Subtitles | معظم الناس أذا كان فكهم مغلق بالأسلاك لا يزدون من وزنهم |
La mayoría de las personas aplican la ley porque quieren ayudar a otros. | Open Subtitles | معظم الناس تنخرط في القوى الأمنية لأنهم يريدون ان يساعدوا الآخرين |
¡Guau! Gran noticia. Y me molesta muchísimo ver que Mucha gente aún no se ha enterado de esta noticia. | TED | هو خبر رائع. وما يدفعني للجنون هو أن يبدو أن معظم الناس لا يعرفون هذا الخبر. |
Pero el agua cumple una función menos evidente en la vida diaria y, en un día, La mayoría de la gente consume unos 3000 litros de agua. | TED | لكن الماء يلعب دورا خفيا في حياتنا اليومية. حيث في تلك ال 24 ساعة نفسها سيستهلك معظم الناس حوالي 3000 لتر من الماء. |
Y La mayoría de la gente todavía no entiende la imagen completa, ¿verdad? | TED | ولا يزال معظم الناس لا يفهمون الصورة بالكامل حقًا، أليس كذلك؟ |
CA: Bueno Bill, sospecho que hablo en nombre de La mayoría de la gente aquí al decir, realmente espero que tu deseo se haga realidad. | TED | كريس: حسناً بيل، أعتقد أنني أتحدث نيابة عن معظم الناس هنا لأقول، أنا أرجو حقاً أن تتحقق أمنيتك. شكراً جزيلاً لك. |
No lo creo. La mayoría de la gente es incrédula con las alucinaciones. | Open Subtitles | . لا أعتقد ذلك . معظم الناس متعقلون جداً بخصوص الأوهام |
La mayoría de la gente es educada, y preferirían cortarse una mano antes de estropear un show hablando. | Open Subtitles | معظم الناس مهذَّبون و من الأفضل لديهم قطع أيديهم عوضًا عن إيذاء أي عرض بالتكلم |
Bueno, eso es porque desde la llegada de Internet, La mayoría de la gente usa servicios como Expedia. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو لأنه منذ ظهور شبكة الإنترنت، و معظم الناس يستخدمون خدمات مثل اكسبيديا. |
, La mayoría de la gente piensa que los agujeros negros son espacio muerto. | Open Subtitles | انت تعرف ، معظم الناس يعتقدون ان الحفر السوداء هى مساحات ميتة |
La mayoría de la gente me mira como si fuera un anormal con calzoncillos reforzados. | Open Subtitles | معظم الناس يحدقون بي كأني مسخٌ من نوعِ ما ذي الملابس الداخلية المُسلحةٍ |
A La mayoría de la gente la matas en un sitio conocido. | Open Subtitles | معظم الناس لك يمكن أن تُقتَل في أي مكان قديم. |
Bueno, La mayoría de las personas no pueden expresarse de una manera convincente. | Open Subtitles | حسناً، معظم الناس لا يقدرون على التعبير عن أنفسهم بأسلوب مقنع |
La mayoría de las personas optan por escribir un Blog, yo lo necesitaba. | Open Subtitles | معظم الناس آختاروا ان يقوموا بكتابة تدوينات انا كُنت بحاجة هذا |
La mayoría de las personas tienen dos fusionados, este tipo tiene tres. | Open Subtitles | معظم الناس لديهم إثنان ملتحمة معاً هذا الشخص لديه ثلاثة |
A Mucha gente le gustan, a mí me gustan, y estoy intentando reducir costes. | Open Subtitles | معظم الناس أحبوها كذلك أنا أنا أعمل بجد كي أبقي السعر منخفضا |
Mucha gente no le dice al hombre con la pistola que le dispare. | Open Subtitles | معظم الناس لا يطلبون من رجل مسلّح أن يطلق النار عليهم |
Hablando del terror, Muchas personas consideran tu situación actual en Rusia muy aterrorizante. | TED | عندما نتحدث عن الإرهاب معظم الناس يجدون الوضع الذي أنت فيه الآن في روسيا مخيف جدًا. |
Además, se debe tratar de impedir que se quiten recursos al sector público para entregarlos a servicios privados de atención de la salud, que suelen ser demasiado onerosos para la mayoría de la población. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب بذل جهود لمنع سحب الموارد من القطاع العام إلى خدمات الرعاية الصحية الخاصة، التي لا يقدر معظم الناس في كثير من الأحيان على دفع ثمنها. |
En el futuro, la mayor parte de la población nacería en ciudades y centros urbanos de los países en desarrollo y Muchos serían pobres. | UN | وسيولد معظم الناس في المستقبل في المدن والمدن الكبيرة في البلدان النامية وسيصبح الكثيرون منهم فقراء. |
Casi todos piensan que el mensaje sobre el ahorro de dinero fue el que mejor funcionó. | TED | توقع معظم الناس أن رسالة المحافظة على النقود ستؤثر أفضل |
Yo me crié comiendo animales, como la mayoría de gente en este país. | Open Subtitles | لقد ترعرعت و أنا أتناول الحيوانات مثل معظم الناس في بلدنا، |
la mayor parte de la gente quiere ver sus cosas viejas. | TED | معظم الناس يودون رؤية أشياءهم القديمة خارج هذا |
Sabemos mejor que la mayoría de los pueblos que si echamos a perder nuestra patria no tenemos otro lugar adonde ir. | UN | ونحن نعرف أكثر مما يعرفه معظم الناس أننا إذا أفسدنا موطننا فلن يكون لنا مكان آخر نذهب إليه. |
Se trata de un logro importante que afecta a la mujer, puesto que la mayor parte de las personas afectadas por el bocio en Nigeria son mujeres. | UN | وهذا يعتبر إنجازاً هاماً يؤثر على النساء، نظراً لأن معظم الناس الذين يعانون من مرض في الغدة الدرقية في نيجيريا هم من النساء. |