Creo que voy a estar enfadada contigo cuando esté libre otra vez. | Open Subtitles | أعتقد بأنني سأكون شاملا جدا معك عندما أتحرر مرة أخري |
Has estado en el un monton ultimamente, y creo que yo estaba contigo cuando la comprastes hace 20 años. | Open Subtitles | انت ترتدينها كثيرا في الاونة الاخيرة واعتقد انني كنت معك عندما قمت بشرائها منذ عشرين عاما |
No puedo decirte cuántas veces soñé que estaba aquí en la cama contigo cuando estaba... | Open Subtitles | لا يمكننى أن أخبرك كم حلمت بى فى هذا السرير معك عندما كنت |
Yo quiero estar ahí para ti cuando te enteres... si es una niña o un niño. | Open Subtitles | أريد أن أكون معك عندما تعرفين إن كانت بنتا أو ولدا. |
Quiero que te lleves todos los diamantes cuando te marches. | Open Subtitles | أريدك أن تأخذ جميع الماسات معك عندما تذهب |
Esto... tomé esto con usted cuando se cambie a su casa hoy... | Open Subtitles | هذا .. خذ هذا معك عندما تذهب إلى منزله اليوم |
Es curioso lo amable que es la gente contigo cuando estás muerto. | Open Subtitles | من المضحك كيف يصبح الناس لطفاء معك عندما تموت. |
Algo de haber estado contigo... cuando trabajo. | Open Subtitles | هناك شئ ما منذ وجودى معك عندما أعمل أراك دائماً |
Como tú dijiste, hice lo mismo contigo cuando estabas casado con ella. | Open Subtitles | كما قلت، لقد فعلت نفس الشيء معك عندما كنت متزوجا بها |
Siento mucho que no te quedes con nosotros pero nuestros espíritus estarán contigo cuando regreses a casa. | Open Subtitles | ولكن أرواحنا ستكون معك عندما تعود لديارك |
¿Piensas que querrá tener algo que ver contigo cuando se entere de esto? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه سيكون لديه شيء معك عندما يكتشف ذلك؟ .... |
Y voy a ir contigo cuando escapes, y si crees, de alguna forma, que me dejarás, voy a poner este pedazo de metal en ese pequeño espacio entre tus ojos. | Open Subtitles | سأذهب معك عندما تهرب و لو اعتقدت ، في أي حال بأنك ستتركني |
¿Te das cuenta de lo difícil que es hablar francamente contigo cuando te cierras de esta manera? | Open Subtitles | هذا الحائط الذي رفعته ألديك أية فكرة كم يكون قاسيا تبادل الصدق معك عندما تبقى كذلك؟ |
No, lo peor que puede pasar es que lleves a alguien contigo cuando mueras. | Open Subtitles | لا أسوأ ما يمكن أن يحدث هو ان تقتلي شخصاً معك عندما تموتين |
Dios, y he sido bueno contigo cuando tu sólo me juzgas. | Open Subtitles | يالهي،لقد كنت لطيفا معك عندما قطعت علي الطريق |
Sí, pero él se tomará esa copa contigo cuando regreses a casa. | Open Subtitles | لكنه سيحصل على ذلك الشراب معك عندما تعودين للبيت |
No sé cómo actuar contigo cuando te portas así. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أتصرّف معك عندما تقوم بهذا الهراء |
Debí irme contigo cuando tuve la oportunidad. | Open Subtitles | كان يجب على المغادرة معك عندما واتتني الفرصة |
y de como ya no puede confiar en ti, y... ah si, que se ocupara de ti cuando vuelva. | Open Subtitles | بالطبع, كيف لا يستطيع ... أن يثق بكِ أكثر و صحيح, سيتصرف معك عندما يعود |
cuando te hiciste la prueba de fertilidad, no me llevaste. | Open Subtitles | كما أنك لم تصحبيني معك عندما ذهبت لإجراء فحص الخصوبة |
Hay cosas que me gustaría discutir con usted cuando mi madre no esté por aquí. | Open Subtitles | هناك امور اود ان اناقشها معك عندما تكون امي ليست هنا |
Por esa razón me imagino a tu lado cuando yo tenga 70 años y tú 65, ...tu cara tenga 40 y tus tetas 29. | Open Subtitles | هذا هو السبب الوحيد الذي يجعلني أتخيل نفسي معك عندما أكون بعمر70 وأنتي 65 سنة ووجهك بعمر 40 سنة وأثداؤك بعمر 29 سنة |
Estaré en contacto cuando nombre un nuevo líder de la ATCU. | Open Subtitles | سأتواصل معك عندما أعين شخصا جديدا "لل"إي تي سي يو |