El presente informe se basa en la información recibida, así como en otra información pertinente. | UN | ويقوم هذا التقرير على أساس المعلومات المقدَّمة فضلاً عن معلومات أخرى ذات صلة. |
Las Partes podrán presentar otra información pertinente, que la Secretaría pondrá a disposición del público. | UN | ويجوز أن تقدِّم الأطراف معلومات أخرى ذات صلة وأن تقوم الأمانة بإتاحتها للجمهور. |
Las Partes podrán presentar otra información pertinente, que la Secretaría pondrá a disposición del público. | UN | ويجوز أن تقدِّم الأطراف معلومات أخرى ذات صلة وأن تقوم الأمانة بإتاحتها للجمهور. |
El Comité Mixto lo examinará en 1998 teniendo en cuenta los resultados de la próxima evaluación actuarial de la Caja y cualquier otra información pertinente que pueda proporcionar la secretaría del Comité Mixto. | UN | وسيقوم المجلس باستعراض هذه النسبة في عام ١٩٨٨، استنادا إلى النتائج التي يخلص إليها التقييم الاكتواري المقبل للصندوق وإلى أية معلومات أخرى ذات صلة قد تقدمها أمانة المجلس. |
Recalcamos que el Grupo de Acción del OIEA continuará ejerciendo sus derechos de conformidad con todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y respecto de cualquier otra información pertinente que puede salir a la luz. | UN | ونشدد على أن فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية سيستمر في ممارسة حقوقه بموجب جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلــة، وفيما يتعلق بأيــة معلومات أخرى ذات صلة قد تتكشف. |
Según el Sr. Kaiser, la participación del Fondo debería limitarse a proporcionar datos u otra información pertinente. | UN | واقترح أن تقتصر مشاركة الصندوق على تقديم البيانات وأي معلومات أخرى ذات صلة. |
La evaluación se basará en la información recopilada con respecto a cada una de las funciones de los equipos, lo que no significa que no pueda presentarse otra información pertinente. | UN | وسيقوم هذا التقييم على أساس المعلومات التي تجمع بشأن كل مهمة من مهام فريق الخدمة التقنية القطرية، ولكنه لا يستبعد تقديم معلومات أخرى ذات صلة. |
2. El Comité tendrá en cuenta cualesquiera observaciones presentadas por el Estado Parte interesado así como cualquier otra información pertinente. | UN | 2- تراعي اللجنة أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية، فضلا عن أي معلومات أخرى ذات صلة. |
2. El Comité tendrá en cuenta cualesquiera observaciones presentadas por el Estado Parte interesado así como cualquier otra información pertinente. | UN | 2- تراعي اللجنة أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية، فضلا عن أي معلومات أخرى ذات صلة. |
Los miembros deben informar al Organismo Nacional de Empresas y Vivienda sobre las similitudes en los nombres u otra información pertinente. | UN | ويجب على الأعضاء إبلاغ الوكالة الوطنية للمشاريع والإسكان بالأسماء المتشابهة أو أي معلومات أخرى ذات صلة. |
El Irán ha afirmado que no se dispone de ninguna otra información pertinente. | UN | وذكرت إيران أنه لا تتوافر لديها أية معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع. |
otra información pertinente relativa a la evaluación de la gestión de los riesgos | UN | معلومات أخرى ذات صلة تتعلق بتقييم إدارة المخاطر |
Se debe suministrar también cualquier otra información pertinente con respecto a la evaluación de la gestión de los riesgos. | UN | ويجب تقديم أي معلومات أخرى ذات صلة بتقييم إدارة المخاطر. |
Esas alegaciones no han sido fundamentadas con ninguna otra información pertinente. | UN | ولم تدعم هذه الادعاءات بأدلة عن طريق أية معلومات أخرى ذات صلة. |
En ausencia de otra información pertinente del Estado Parte, se debe dar la debida consideración a las denuncias de los autores. | UN | وبالنظر لعدم الحصول على أي معلومات أخرى ذات صلة من الدولة الطرف، ينبغي أن تقدر ادعاءات صاحبي البلاغين حق قدرها. |
En ella se especificará el tema que se propone examinar y se incluirá cualquier otra información pertinente que los patrocinadores deseen proporcionar. | UN | وتحدد في هذا الطلب المسألة المراد تناولها في الاجتماع وتدرج فيه أية معلومات أخرى ذات صلة قد يرغب مقدمو الطلب في عرضها. |
21. otras informaciones pertinentes | UN | عنوان البريد الإلكتروني معلومات أخرى ذات صلة |
Esos registros incluían la identidad, la firma y la dirección de la persona que efectuaba físicamente la operación, el nombre y la dirección de la persona en cuyo nombre se efectuaba y el nombre del beneficiario, así como otros datos pertinentes. | UN | وتشمل هذه السجلات هوية وتوقيع وعنوان الشخص الذي يقوم فعلا بتنفيذ المعاملة، واسم وعنوان الشخص الذي نفذت المعاملة نيابة عنه واسم المستفيد؛ وكذلك أية معلومات أخرى ذات صلة. |
Las Partes tendrán ocasión de exponer sus opiniones y experiencias, así como cualquier otra información de interés. | UN | وستتاح للأطراف الفرصة لتقديم آرائها وتجاربها وأي معلومات أخرى ذات صلة. |
Además, se ha empezado a enviar un cuestionario a los Estados Miembros a fin de reunir información sobre esferas cruciales, prioridades, prácticas idóneas y cualquier otro dato pertinente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هناك استقصاءً يُرسَل إلى الدول الأعضاء لجمع معلومات عن بعض المجالات الحساسة، والأولويات، وأفضل الأساليب، وأي معلومات أخرى ذات صلة. |
Los requisitos, las directrices, los documentos, las aclaraciones u otros datos relativos a las negociaciones que la entidad adjudicadora comunique a un proveedor o contratista [pero que no sean específicas ni exclusivas para dicho proveedor o contratista] serán comunicados en condiciones de igualdad a todos los demás proveedores o contratistas que lleven a cabo negociaciones con la entidad adjudicadora acerca de la contratación. " | UN | وكل متطلبات أو مبادئ توجيهية أو وثائق أو توضيحات أو معلومات أخرى ذات صلة بالمفاوضات تبلّغها الجهة المشترية إلى مورّد أو مقاول [، لكنها لا تخصّ ذلك المورّد أو المقاول أو تكون قاصرة عليه،] تبلّغ على قدم المساواة إلى سائر المورّدين أو المقاولين المتفاوضين مع الجهة المشترية فيما يتعلق بالاشتراء. " |
A falta de más información pertinente al respecto, conviene tomar debidamente en consideración el argumento de la autora. | UN | ونظراً إلى عدم تقديم أية معلومات أخرى ذات صلة في هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ. |
En los párrafos que siguen se proporciona información actualizada sobre esas iniciativas e información adicional pertinente. | UN | وتتضمن الفقرات الواردة أدناه آخر المستجدات بشأن هذه المبادرات إضافة إلى معلومات أخرى ذات صلة. |
También se seguirán desarrollando los enlaces con las fuentes de información determinadas con arreglo a la sección E de la carpeta de documentos de información sobre cuestiones intersectoriales a fin de incluir otras fuentes de información pertinentes. | UN | وستجري أيضاً زيادة تطوير الصلات بمصادر المعلومات المحددة في الفرع هاء من مجموعة المواد المرجعية المتعلق بالقضايا المشتركة ليشمل مصادر معلومات أخرى ذات صلة. |
P61 Aporte cualquier otra información que pueda ser útil sobre la fabricación de drogas ilícitas o precursores en su país. | UN | يرجى ذكر أي معلومات أخرى ذات صلة فيما يتعلق بصنع المخدرات أو السلائف في بلدكم. |