"معلومات أخرى ذات صلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otra información pertinente
        
    • otras informaciones pertinentes
        
    • otros datos pertinentes
        
    • otra información de interés
        
    • otro dato pertinente
        
    • otros datos relativos a
        
    • de más información pertinente
        
    • información adicional pertinente
        
    • información pertinentes
        
    • otra información que pueda ser útil
        
    El presente informe se basa en la información recibida, así como en otra información pertinente. UN ويقوم هذا التقرير على أساس المعلومات المقدَّمة فضلاً عن معلومات أخرى ذات صلة.
    Las Partes podrán presentar otra información pertinente, que la Secretaría pondrá a disposición del público. UN ويجوز أن تقدِّم الأطراف معلومات أخرى ذات صلة وأن تقوم الأمانة بإتاحتها للجمهور.
    Las Partes podrán presentar otra información pertinente, que la Secretaría pondrá a disposición del público. UN ويجوز أن تقدِّم الأطراف معلومات أخرى ذات صلة وأن تقوم الأمانة بإتاحتها للجمهور.
    El Comité Mixto lo examinará en 1998 teniendo en cuenta los resultados de la próxima evaluación actuarial de la Caja y cualquier otra información pertinente que pueda proporcionar la secretaría del Comité Mixto. UN وسيقوم المجلس باستعراض هذه النسبة في عام ١٩٨٨، استنادا إلى النتائج التي يخلص إليها التقييم الاكتواري المقبل للصندوق وإلى أية معلومات أخرى ذات صلة قد تقدمها أمانة المجلس.
    Recalcamos que el Grupo de Acción del OIEA continuará ejerciendo sus derechos de conformidad con todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y respecto de cualquier otra información pertinente que puede salir a la luz. UN ونشدد على أن فريق العمل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية سيستمر في ممارسة حقوقه بموجب جميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلــة، وفيما يتعلق بأيــة معلومات أخرى ذات صلة قد تتكشف.
    Según el Sr. Kaiser, la participación del Fondo debería limitarse a proporcionar datos u otra información pertinente. UN واقترح أن تقتصر مشاركة الصندوق على تقديم البيانات وأي معلومات أخرى ذات صلة.
    La evaluación se basará en la información recopilada con respecto a cada una de las funciones de los equipos, lo que no significa que no pueda presentarse otra información pertinente. UN وسيقوم هذا التقييم على أساس المعلومات التي تجمع بشأن كل مهمة من مهام فريق الخدمة التقنية القطرية، ولكنه لا يستبعد تقديم معلومات أخرى ذات صلة.
    2. El Comité tendrá en cuenta cualesquiera observaciones presentadas por el Estado Parte interesado así como cualquier otra información pertinente. UN 2- تراعي اللجنة أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية، فضلا عن أي معلومات أخرى ذات صلة.
    2. El Comité tendrá en cuenta cualesquiera observaciones presentadas por el Estado Parte interesado así como cualquier otra información pertinente. UN 2- تراعي اللجنة أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية، فضلا عن أي معلومات أخرى ذات صلة.
    Los miembros deben informar al Organismo Nacional de Empresas y Vivienda sobre las similitudes en los nombres u otra información pertinente. UN ويجب على الأعضاء إبلاغ الوكالة الوطنية للمشاريع والإسكان بالأسماء المتشابهة أو أي معلومات أخرى ذات صلة.
    El Irán ha afirmado que no se dispone de ninguna otra información pertinente. UN وذكرت إيران أنه لا تتوافر لديها أية معلومات أخرى ذات صلة بالموضوع.
    otra información pertinente relativa a la evaluación de la gestión de los riesgos UN معلومات أخرى ذات صلة تتعلق بتقييم إدارة المخاطر
    Se debe suministrar también cualquier otra información pertinente con respecto a la evaluación de la gestión de los riesgos. UN ويجب تقديم أي معلومات أخرى ذات صلة بتقييم إدارة المخاطر.
    Esas alegaciones no han sido fundamentadas con ninguna otra información pertinente. UN ولم تدعم هذه الادعاءات بأدلة عن طريق أية معلومات أخرى ذات صلة.
    En ausencia de otra información pertinente del Estado Parte, se debe dar la debida consideración a las denuncias de los autores. UN وبالنظر لعدم الحصول على أي معلومات أخرى ذات صلة من الدولة الطرف، ينبغي أن تقدر ادعاءات صاحبي البلاغين حق قدرها.
    En ella se especificará el tema que se propone examinar y se incluirá cualquier otra información pertinente que los patrocinadores deseen proporcionar. UN وتحدد في هذا الطلب المسألة المراد تناولها في الاجتماع وتدرج فيه أية معلومات أخرى ذات صلة قد يرغب مقدمو الطلب في عرضها.
    21. otras informaciones pertinentes UN عنوان البريد الإلكتروني معلومات أخرى ذات صلة
    Esos registros incluían la identidad, la firma y la dirección de la persona que efectuaba físicamente la operación, el nombre y la dirección de la persona en cuyo nombre se efectuaba y el nombre del beneficiario, así como otros datos pertinentes. UN وتشمل هذه السجلات هوية وتوقيع وعنوان الشخص الذي يقوم فعلا بتنفيذ المعاملة، واسم وعنوان الشخص الذي نفذت المعاملة نيابة عنه واسم المستفيد؛ وكذلك أية معلومات أخرى ذات صلة.
    Las Partes tendrán ocasión de exponer sus opiniones y experiencias, así como cualquier otra información de interés. UN وستتاح للأطراف الفرصة لتقديم آرائها وتجاربها وأي معلومات أخرى ذات صلة.
    Además, se ha empezado a enviar un cuestionario a los Estados Miembros a fin de reunir información sobre esferas cruciales, prioridades, prácticas idóneas y cualquier otro dato pertinente. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هناك استقصاءً يُرسَل إلى الدول الأعضاء لجمع معلومات عن بعض المجالات الحساسة، والأولويات، وأفضل الأساليب، وأي معلومات أخرى ذات صلة.
    Los requisitos, las directrices, los documentos, las aclaraciones u otros datos relativos a las negociaciones que la entidad adjudicadora comunique a un proveedor o contratista [pero que no sean específicas ni exclusivas para dicho proveedor o contratista] serán comunicados en condiciones de igualdad a todos los demás proveedores o contratistas que lleven a cabo negociaciones con la entidad adjudicadora acerca de la contratación. " UN وكل متطلبات أو مبادئ توجيهية أو وثائق أو توضيحات أو معلومات أخرى ذات صلة بالمفاوضات تبلّغها الجهة المشترية إلى مورّد أو مقاول [، لكنها لا تخصّ ذلك المورّد أو المقاول أو تكون قاصرة عليه،] تبلّغ على قدم المساواة إلى سائر المورّدين أو المقاولين المتفاوضين مع الجهة المشترية فيما يتعلق بالاشتراء. "
    A falta de más información pertinente al respecto, conviene tomar debidamente en consideración el argumento de la autora. UN ونظراً إلى عدم تقديم أية معلومات أخرى ذات صلة في هذا الصدد، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحبة البلاغ.
    En los párrafos que siguen se proporciona información actualizada sobre esas iniciativas e información adicional pertinente. UN وتتضمن الفقرات الواردة أدناه آخر المستجدات بشأن هذه المبادرات إضافة إلى معلومات أخرى ذات صلة.
    También se seguirán desarrollando los enlaces con las fuentes de información determinadas con arreglo a la sección E de la carpeta de documentos de información sobre cuestiones intersectoriales a fin de incluir otras fuentes de información pertinentes. UN وستجري أيضاً زيادة تطوير الصلات بمصادر المعلومات المحددة في الفرع هاء من مجموعة المواد المرجعية المتعلق بالقضايا المشتركة ليشمل مصادر معلومات أخرى ذات صلة.
    P61 Aporte cualquier otra información que pueda ser útil sobre la fabricación de drogas ilícitas o precursores en su país. UN يرجى ذكر أي معلومات أخرى ذات صلة فيما يتعلق بصنع المخدرات أو السلائف في بلدكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus