"معلومات عن بعض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • información sobre algunos
        
    • información sobre algunas
        
    • información sobre determinadas
        
    • información sobre las
        
    • datos sobre algunas
        
    • información sobre ciertos
        
    Las ONG también pueden presentar información sobre algunos artículos o sobre uno solo. UN كما يمكن للمنظمات غير الحكومية أن تقدم معلومات عن بعض المواد أو عن مادة واحدة فقط.
    Las ONG también pueden presentar información sobre algunos artículos o sobre uno solo. UN كما يمكن للمنظمات غير الحكومية أن تقدم معلومات عن بعض المواد أو عن مادة واحدة فقط.
    Se suministró información sobre algunos proyectos regionales a los que había prestado ayuda esa Oficina. UN وقدمت معلومات عن بعض المشاريع الإقليمية التي استفادت من مساهمة من المكتب.
    Dicho informe tiene por objeto ofrecer información sobre algunas de las cuestiones relativas a las asociaciones entre empresas que podrían ser debatidas en la Reunión de Expertos. UN ويحاول هذا التقرير أن يقدم معلومات عن بعض القضايا المتعلقة بالشراكات بين الشركات والتي يمكن مناقشتها في اجتماع الخبراء.
    Varias Partes proporcionaron información sobre algunas de sus actividades en relación con la gestión y el procesamiento de datos y sobre las actividades de colaboración en esa esfera. UN وقدم عدد من الأطراف معلومات عن بعض أنشطتها في مجال إدارة ومعالجة البيانات وعن جهودها التعاونية في هذا المجال.
    En el presente informe anual figura información sobre determinadas características demográficas del personal de la Secretaría y sobre el sistema de límites convenientes para la distribución geográfica del personal. UN يقدم هذا التقرير السنوي معلومات عن بعض الخصائص الديمغرافية لتكوين موظفي الأمانة العامة، وعن نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين.
    Por último, el orador dio información sobre algunos de los trabajos que está realizando la Oficina en relación con los pueblos indígenas. UN واختتم كلمته بتقديم معلومات عن بعض الأعمال الجارية التي تقوم بها المفوضية فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
    Este documento contiene información sobre algunos resultados concretos de la labor de la OMI posiblemente pertinentes a la matriculación de buques. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات عن بعض النتائج المحددة لعمل المنظمة البحرية الدولية التي يمكن أن تكون ذات صلة بتسجيل السفن.
    Proporcionó información sobre algunos de los logros y problemas con que se había tropezado para aplicar la Declaración en América Latina. UN وقدم معلومات عن بعض المنجزات وبعض التحديات التي ووجهت في تنفيذ الإعلان في أمريكا اللاتينية.
    información sobre algunos planes de pago multianuales y sobre algunas medidas de incentivación y desincentivación aplicadas por organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones regionales multinacionales UN معلومات عن بعض خطط التسديد المتعددة السنوات والتدابير الحافزة والمثبطة التي تطبقها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية
    Aunque el Relator Especial recibió recientemente información sobre algunos indicios de progreso, sigue siendo urgente que el Gobierno de Myanmar dé pruebas de cierto grado de flexibilidad. UN وبالرغم من أن المقرر الخاص تلقى مؤخراً معلومات عن بعض الأدلة الإيجابية على إحراز تقدم، لا تزال هناك حاجة ملحة لكي تبدي حكومة ميانمار بعضاً من المرونة.
    A pesar de la falta de estadísticas, las principales organizaciones no gubernamentales han citado ya 19 casos, por lo que la delegación podría, tal vez, proporcionar información sobre algunos de ellos. UN ورغم الافتقار إلى إحصاءات، قد يكون الوفد قادرا على تقديم معلومات عن بعض هذه الحالات؛ وأفادت أن منظمات غير حكومية كبرى عاملة في الميدان ذكرت 19 حالة منها.
    En la sección III se ofrece información sobre algunos principios y modalidades básicos de colaboración entre el MM y la secretaría, que se han acordado entre ambas entidades. UN ويقدّم الجزء ثالثاً معلومات عن بعض المبادئ والطرائق الأساسية للتعاون بين الآلية العالمية والأمانة، وهي المبادئ والطرائق التي اتفقت عليها الهيئتان.
    Esto incluye información sobre algunas marcas parciales de los misiles. UN وقـد شمل ذلك معلومات عن بعض العلامات التمييـزية الجزئيـة الموجودة على القذائف المستخدمة.
    En la presente sección se ofrece información sobre algunas de esas actividades. UN ويقدم هذا الفرع معلومات عن بعض تلك الأنشطة.
    En las comunicaciones por escrito, ha mencionado información sobre algunas amenazas a la seguridad. UN وذكرت في مراسلات كتابية معلومات عن بعض المخاطر الأمنية.
    Se ha incluido en LawNet información sobre algunas de las leyes nacionales que atañen a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, como por ejemplo la Constitución de Singapur y la Carta de la Mujer. UN وهي تشتمل على معلومات عن بعض القوانين السنغافورية ذات الصلة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، من أمثلتها دستور سنغافورة وميثاق المرأة.
    En el presente documento se intenta facilitar esa labor destacando los ámbitos importantes de adopción de políticas que surgieron de los debates y resultados de la Reunión de Expertos y ofreciendo información sobre algunas actividades recientes de la secretaría. UN وتحاول هذه الوثيقة تيسير تلك المهمة بإبراز المجالات الهامة لإجراءات السياسات التي تمخضت عنها مناقشات ونتائج اجتماع الخبراء، وبتوفير معلومات عن بعض الأنشطة التي قامت بها الأمانة مؤخراً.
    En el informe se proporciona información sobre determinadas características demográficas del personal de la Secretaría y sobre el sistema de límites convenientes para la distribución geográfica del personal. UN ويقدم التقرير معلومات عن بعض الخصائص الجغرافية لتكوين موظفي الأمانة العامة، وعن نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين.
    A continuación se presenta información sobre las iniciativas importantes que destacan los diversos beneficios que pueden aportar los distintos asociados para promover y ampliar el ámbito de la cooperación Sur–Sur. UN وترد أدناه معلومات عن بعض المبادرات الجديرة بالذكر التي تبرز شتى الفوائد التي يمكن أن يجلبها الشركاء المختلفون لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتوسيع نطاقه.
    549. Los miembros del Comité acogieron con satisfacción el informe, que contenía datos sobre algunas cuestiones debatidas durante el examen del informe anterior de Tonga hace cuatro años. UN ٩٤٥ - وأبدى أعضاء اللجنة ترحيبهم بهذا التقرير الذي تضمن معلومات عن بعض المسائل التي نوقشت قبــل ذلك بأربع سنـوات أثناء النظر في تقرير تونغا السابق.
    Proporciona también información sobre ciertos productos de hierro y acero y otras materias primas utilizadas para la fabricación de acero, como el mineral de hierro, el mineral de magnesio, el coque y la chatarra férrica. UN وتقدم النشرة أيضاً معلومات عن بعض منتجات الحديد والفولاذ والمواد الخام ذات الصلة بصناعة الفولاذ مثل ركاز الحديد وركاز المنغنيز وفحم الكوك والخردة الحديدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus