No, por ahí pensé que tal vez de alguien como un arquitecto o algo así. | Open Subtitles | لا، كنت أعني شيئاً آخر، ربما.. مثل.. مهندس معماري أو ما يعادل هذا. |
Ésta es su reflexión del día. Cada uno de los que está en esta sala ya es un arquitecto. | Open Subtitles | هذا ما أريدكم أن تفكروا به لباقي اليوم ، كل من بهذا الصف هو مهندس معماري |
Tenía pasión por la arquitectura moderna y al menos por un arquitecto moderno. | Open Subtitles | لديها شغف بالهندسة المعمارية المعاصرة و بمهندس معماري معاصر على الاقل |
La adición de un elemento arquitectónico de 900.000 pies cuadrados en el jardín norte plantearía una serie de cuestiones importantes relativas a la preservación histórica y arquitectónica del complejo de las Naciones Unidas. | UN | سيؤدي إضافة عنصر معماري بمساحة 000 900 قدم مربع يُشيد في الحديقة الشمالية إلى طرح عدد من المسائل الهامة تتعلق بالحفاظ على الطابع التاريخي والمعماري لمجمع الأمم المتحدة. |
Recientemente un arquitecto argentino visitó las Islas con el objeto de examinar las propuestas para la construcción de un monumento en el cementerio argentino. | UN | وقد زار مهندس معماري أرجنتيني جزر فوكلاند مؤخرا لبحث مقترحات لإقامة نصب تذكاري في المقبرة الأرجنتينية هناك. |
Un arquitecto trabaja con el Ministerio de Obras Públicas y apoya los trabajos de desarrollo de la infraestructura de la isla. | UN | 48 - ويعمل مهندس معماري مع مديرية الأشغال العامة ويقدم الدعم للأعمال المتعلقة بتطوير الهياكل الأساسية في الجزيرة. |
También acoge con beneplácito la decisión de contratar a un arquitecto local para la fase de construcción del proyecto, dado que el no tener que depender de un arquitecto internacional ahorrará tiempo y dinero. | UN | ورحب بقرار التعاقد مع معماري محلي لمرحلة التشييد لأن عدم الاعتماد على معماري دولي يؤدي إلى توفير الوقت والمال. |
Se contrata a un arquitecto para que se encargue de coordinar el proyecto de construcción en la CEPA, sentando las bases para que comience a funcionar la Dependencia de Coordinación del Proyecto. | UN | تعيين مهندس معماري ليقوم بدور منسق للمشروع في اللجنة، مما شكل أساساً لكي تبدأ وحدة تنسيق المشاريع عملها. |
Se ha seleccionado un arquitecto que diseñará la Sala del Tribunal, que se prevé estará lista para su uso a comienzos de 2010. | UN | وقد اختير مهندس معماري لتصميم قاعة المحكمة التي يتوقع أن تكون جاهزة للاستخدام في أوائل عام 2010. |
Además, la ampliación extra muros de la OMC fue diseñada por un arquitecto seleccionado mediante un concurso internacional de diseño, y la construcción se realizó utilizando la metodología del diseño adaptado al costo. | UN | علاوة على ذلك، قام بتصميم ملحق توسعات منظمة التجارة العالمية مهندس معماري تم اختياره عن طريق مسابقة دولية في التصميم، في حين شُيّد باستخدام منهجية التصميم حسب التكلفة. |
No hay un solo arquitecto con licencia en todo el condado. | TED | لا يوجد معماري واحد مرخص في كامل المقاطعة. |
El arquitecto italiano Aldo Rossi, un arquitecto que murió a fines del siglo XX, dijo algo muy profundo. | TED | المهندس المعماري الإيطالي ألدو روسي، وهو مهندس معماري من القرن العشرين مات بنهاية القرن الماضي، أدلى بتصريح عميق جدًا. |
Para mi como arquitecto, la madera es un gran material, el único material, con el que puedo construir que crece con la energía del sol. | TED | الخشب هو المادة الوحيدة، وهو مادة كبيرة، أستطيع كمهندس معماري البناء بها وهي مادة نمت بقوة الشمس. |
Desde Gando, mi pueblo natal en Burkina Faso, a Berlín en Alemania para ser arquitecto es un gran paso, un gran, gran paso. | TED | من غاندو, قريتي في بوركينا فاسو إلى برلين في ألمانيا لأصبح مهندس معماري هي خطوة كبيرة جداً جداً |
Fue entonces cuando encontré el archivo libre de un arquitecto que diseñó un patrón que me encanta. | TED | وعندها وجدت ملفًا مفتوح المصدر كتبه مهندس معماري صمم نمطًا أحببته. |
Al regresar de su peregrinación, hizo construir allí la gran Mezquita Djinguereber con la ayuda de un arquitecto andalusí. | TED | وبعد عودته من الحج، شيّد جامع جينغربر الكبير بمساعدة معماري أندلسي. |
Me imagino 36 pisos de un bloque de pisos de 450 viviendas --una razón para valorar la salud mental de cualquier arquitecto antes de concederle una comisión importante. | TED | انا اتصور مبنى ب 36 طابقا وب450 وحدة سكنية والسبب الذي يحافظ على الاتزان الفكري لاي مصمم معماري قبل الحصول على الموافقة الهامة للنقابة |
Si lo ubicas cerca de arquitectura contemporánea, se percibe absolutamente natural para mí. | TED | إذا وضعناها أمام فن معماري معاصر بالنسبة لي سوف تظهر طبيعية جداً |
El diseño de la nueva prisión se basaba en un nuevo modelo arquitectónico para instituciones penitenciarias. | UN | وقام تصميم السجن الجديد على أساس نموذج معماري جديد للمؤسسات الإصلاحية. |
Pero luego sospecharon, pensaron que había arquitectos detrás de esto. | TED | ولكنهم قاموا بالشك بعدها، إعتقدوا بأن وراءها مهندس معماري |
Ustedes saben que soy un constructor de corazón. | Open Subtitles | الآن، كلكم تعلمون بأنّني معماري ذو قلبٍ طيّب |
Sé que eres Ingeniero estructural, Scofield. | Open Subtitles | أعرف أنك مهندس معماري |