"معيار المحاسبة الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la norma internacional de contabilidad
        
    • de la NIC
        
    • a la NIC
        
    • la NIIF
        
    Es recomendable divulgar la información relativa a los ingresos ordinarios por segmentos, en base a la norma internacional de contabilidad (NIC) 14. UN وينُصح بكشف الإيرادات على أساس جزئي، مع الإشارة إلى معيار المحاسبة الدولي 14.
    Análisis de la función de los Comités Nacionales en las actividades de recaudación de fondos del sector privado con arreglo a la norma internacional de contabilidad 18 UN تحليل دور اللجان الوطنية في أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص بناء على معيار المحاسبة الدولي رقم 18
    Las Naciones Unidas se ajustan a la norma internacional de contabilidad No. 1, sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas en su 54º período de sesiones, a saber: UN وتتبع اﻷمم المتحدة معيار المحاسبة الدولي ١ بشأن الكشف عن السياسات المحاسبية كما عدلته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية واعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين وذلك على النحو المبين أدناه:
    Por tanto, la aprobación de la NIC 1 en su integridad tal vez no sea posible. UN ولذلك قد يتعذر في هذه المرحلة اعتماد معيار المحاسبة الدولي 1 بكامله.
    Algunos ejemplos de estos obstáculos para la adopción de la NIC 39 son: UN وتشمل بعض الأمثلة التي تشكل عوائق تحول دون اعتماد معيار المحاسبة الدولي 39 ما يلي:
    En la actualidad la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad examina la posibilidad de otorgar una exención a determinados tipos de instrumentos de capital que sin ninguna duda se clasificarían como pasivo con arreglo a la NIC 32. UN وفي الوقت الحاضر يبحث المجلس الدولي لمعايير المحاسبة إمكانية منح إعفاءات لأنواع معينة من الأدوات المالية التي تُصنف حتماً كديون بموجب معيار المحاسبة الدولي الحالي 32.
    Las Naciones Unidas se ajustan a la norma internacional de contabilidad No. 1, sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas en su 54º período de sesiones, a saber: UN وتتبع اﻷمم المتحدة معيار المحاسبة الدولي ١ بشأن الكشف عن السياسات المحاسبية كما عدلته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية واعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين وذلك على النحو المبين أدناه:
    Las Naciones Unidas se ajustan a la norma internacional de contabilidad No. 1, sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas en su 54º período de sesiones, a saber: UN وتتبع اﻷمم المتحدة معيار المحاسبة الدولي ١ بشأن الكشف عن السياسات المحاسبية كما عدلته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية واعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين وذلك على النحو المبين أدناه:
    Las Naciones Unidas se ajustan a la norma internacional de contabilidad No. 1, sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas en su 54º período de sesiones, a saber: UN وتتبع اﻷمم المتحدة معيار المحاسبة الدولي ١ بشأن الكشف عن السياسات المحاسبية كما عدلته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية واعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين وذلك على النحو المبين أدناه:
    Las Naciones Unidas se ajustan a la norma internacional de contabilidad No. 1, sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas en su 54º período de sesiones, a saber: UN وتتبع اﻷمم المتحدة معيار المحاسبة الدولي ١ بشأن الكشف عن السياسات المحاسبية كما عدلته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية واعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين وذلك على النحو المبين أدناه:
    Las Naciones Unidas se ajustan a la norma internacional de contabilidad No. 1, sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas en su 54º período de sesiones, a saber: UN وتتبع اﻷمم المتحدة معيار المحاسبة الدولي ١ بشأن الكشف عن السياسات المحاسبية كما عدلته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية واعتمدته في دورتها الرابعة والخمسين وذلك على النحو المبين أدناه:
    La Organización se ajusta a la norma internacional de contabilidad No. 1 sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas en su 54° período de sesiones, según se indica a continuación: UN وتتّبع المنظمة معيار المحاسبة الدولي رقم 1 بشأن تبيان السياسات المحاسبية على نحو ما عدلته واعتمدته اللجنة الاستشارية للمسائل الإدارية في دورتها الرابعة والخمسين، كما هو مبين أدناه:
    La Organización se ajusta a la norma internacional de contabilidad No. 1, relativa a la divulgación de las normas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por el Comité, según se indica a continuación: UN وتتّبع المنظمة معيار المحاسبة الدولي رقم 1 بشأن الإفصاح عن السياسات المحاسبية، على نحو ما عدلته واعتمدته اللجنة الإدارية ، كما يلي:
    El Instituto sigue la norma internacional de contabilidad No. 1, sobre la divulgación de las prácticas contables, en la forma en que fue modificada y aprobada por el Comité, a saber: UN وتتبع الأمم المتحدة معيار المحاسبة الدولي 1 بشأن الكشف عن السياسات المحاسبية بصورته التي عدلتها واعتمدتها اللجنة، على النحو المبين أدناه:
    III. Análisis de la función de los Comités Nacionales en las actividades de recaudación de fondos del sector privado con arreglo a la norma internacional de contabilidad 18 UN المرفق الثالث - تحليل دور اللجان الوطنية في أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص بناء على معيار المحاسبة الدولي رقم 18
    Se espera que, tras esta enmienda, el Banco del Estado del Pakistán elimine la prórroga de la NIC 40. UN ويُتوقع بعد إدخال هذا التعديل أن يُلغي مصرف الدولة الباكستاني تأجيل معيار المحاسبة الدولي 40.
    En los demás casos, la entidad debe utilizar el modelo de costes previsto en el párrafo 30 de la NIC 16. UN وفيما عدا هذا تستخدم المنشأة نموذج التكلفة الوارد في الفقرة 30 من معيار المحاسبة الدولي رقم 16؛
    Observó que la norma, cuya redacción ocupó 230 páginas, era completamente autónoma, con la excepción de una opción para acogerse a la aplicación de las NIIF generales en el caso de la NIC 39. UN وأشار إلى أن المعيار الذي بلغ حجمه 230 صفحة هو معيار قائم بذاته كلية، باستثناء خيار احتياطي للأخذ بالمعيار الدولي الكامل للإبلاغ المالي في حالة معيار المحاسبة الدولي 39.
    25. La aplicación en la India de la NIC 21 vulneraría el anexo VI de la Ley de empresas de 1956. UN 25- من شأن اعتماد معيار المحاسبة الدولي 21 في الهند أن يؤدي إلى انتهاكٍ للجدول السادس في قانون الشركات لعام 1956.
    Algunos instrumentos que estarían normalmente clasificados como patrimonio neto con arreglo a los PCGA alemanes, cuando se los clasifica con arreglo a la NIC 32 pertenecen a la categoría de pasivo. UN فبعض الصكوك التي تصنف عادة كمساهمة في رأس المال بموجب معايير المحاسبة المقبولة عموماً في ألمانيا، عندما تصنَّف وفق معيار المحاسبة الدولي 32، تُدرج في فئة الخصوم.
    Ello ocurriría sólo si una entidad optara por aplicar la NIC 39 en lugar de la sección sobre instrumentos financieros de la NIIF para las PYMES. UN ولن يحدث ذلك إلا إذا اختار الكيان تطبيق معيار المحاسبة الدولي 39 بدلاً من فرع الأدوات المالية الوارد في المعيار الدولي للإبلاغ المالي للكيانات الصغيرة والمتوسطة الحجم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus