"معي حتى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conmigo hasta
        
    • siquiera me
        
    • conmigo así
        
    • hasta la
        
    • conmigo para
        
    • hasta que te
        
    • hasta que me
        
    Será mejor que lo creas. Creo que estás destinado a estar conmigo hasta el final. Open Subtitles أفضل لك أن تؤمن به , لذا أحزر بأنّك ملتصق معي حتى النّهاية.
    ¿Sería mejor si se quedaba conmigo hasta que las cosas se calmen? Open Subtitles هل سيكون من الأفضل لو بقي معي حتى تهدأ الأمور؟
    Se quedará aquí conmigo hasta que venga el médico y la policía. Open Subtitles هو يبقى هنا معي حتى الطبيب والشرطة يصلان.
    Estoy tan aburrido. Mi papá se ha ido... y mi mamá está tan ocupada que ni siquiera me habla. Open Subtitles سئمت من هذا، خرج والدي و والدتي منشغله و لا تتحدث معي حتى
    No podrías ser más dulce conmigo así fueras mi propia hija. Open Subtitles لا يمكنك ان تكوني الطف معي حتى لو كنتي ابنتي
    Stace, puede cabalgar conmigo hasta que nos crucemos con alguien. Open Subtitles يمكنه أن يكون رديفاً معي حتى نصادف شخص ما
    ¿Quieres quedarte conmigo hasta que vuelva tu mamá? Open Subtitles أتريد المجيء معي حتى تعود أمك إلى المنزل؟
    De hecho sí. Esperó conmigo hasta que vino la ambulancia, luego huyó como un ciervo. Open Subtitles كان مهذباً في الحقيقة ، فقد انتظر معي حتى جاءت سيارة الإسعاف ، ثم هرب كالغزال
    Chicas, mi madre va a vivir conmigo hasta que su trabajo empiece y no me hace gracia. Open Subtitles يا قوم، أمي ساكنة معي حتى يبدأ عملها وذلك ليس بالممتع
    ¿Deseas venir conmigo hasta que encuentres una ciudad en la que te quieras quedar? Open Subtitles هل تريد المجيء معي حتى نجد بلدة يمكنك البقاء فيها ؟
    Sabes, vas a venir y quedarte conmigo hasta que lo encuentren ,¿vale? Open Subtitles أتعلم ، سوف تأتي وتبقى معي حتى يجدوه ، موافق ؟
    Acerca de estar conmigo hasta el fin? Open Subtitles فيما يخص بقاءك معي حتى النهاية؟
    Así que quedate conmigo hasta que los sintomas empiecen entonces me sacas de mi miseria. Open Subtitles لذا إبقى معي حتى تبدأ الأعراض ثم إنهي معاناتي
    Si quieres seguir respirando, necesitas quedarte conmigo hasta que averigüe por qué Raven me quiere muerta. Open Subtitles اذا اردت الاستمرار بالحياة , يجب عليك ان تبقى معي حتى استطيع ان اكتشف لماذا ريفين يريدني ميتة
    Bueno, sabes que no me importa que te quedes conmigo hasta que encuentres tu propia casa, ¿verdad? Open Subtitles حسناً ، انتَ تعلم انني لا امانع ان تبقى معي حتى تجدَ منزلكَ الخاص ، صحيح؟
    Puede dormir conmigo hasta que se asiente. Open Subtitles بإمكانك أن تبيت معي حتى تجد لنفسك مُسّتقر
    Mantendré a Fiona y a tí conmigo hasta estar en el avión. Open Subtitles سأبقيك أنت وفيونا معي حتى أكون على الطائرة
    Papá se va a quedar conmigo hasta que pueda aprender a vivir por su cuenta. Open Subtitles ابي سوف يبقى معي حتى يقدر ان يتعلم قليلاً الاعتماد على نفسه
    El ni siquiera me habla. Ni siquiera me responderá las llamadas. Open Subtitles انه لن يتكلم معي حتى ولن يجيب على مكالماتي
    Por favor, arrodíllate conmigo así Dios sabe que no tienes dudas en tu corazón y que crees en lo verdadero. Open Subtitles أرجوكِ، اركعي معي حتى يعلم اللهأنهليسلديكِ.. شك في قلبكِ وتؤمني بما هو صحيح
    Prometiste amarme y honrarme y ser fiel hasta la muerte, y yo prometí lo mismo. Open Subtitles لقد وعدتِ بأن تحبيني وتشرفيني ،وتكوني صادقة معي حتى الموت .ووعدت بالمثل ..
    ¿Te refieres al sacrificio de acostarte conmigo para poder piratear mi teléfono? Open Subtitles تَعنينَ بتضحيتك بنومكِ معي حتى تستطيعي الوصول الى هاتفي ؟
    Puede ser que sea un rato, , pero se puede quedar conmigo hasta que te instales. Open Subtitles لربما يطول هذا لكن بامكانك ان تبقي معي حتى يستقر وضعك
    Espera. ¿Puedes quedarte conmigo por un rato hasta que me duerma? Claro lo haré. Open Subtitles انتظري ، هل يمكنكِ أن تبقي معي حتى أغط في النوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus