"مع الأمانة العامة للأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con la Secretaría de las Naciones
        
    • con la Secretaría General de las Naciones
        
    • con la Secretaría de la
        
    • conjuntamente con la Secretaría
        
    • a la Secretaría de las Naciones
        
    • por la Secretaría de las Naciones
        
    • con las secretarías de las Naciones
        
    En nombre de su Gobierno, negoció y firmó con la Secretaría de las Naciones Unidas el Acuerdo sobre el Estatuto de las Fuerzas. UN وتفاوض ووقَّع باسم حكومته اتفاق مركز القوات، مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Egipto continuará celebrando consultas con la Secretaría de las Naciones Unidas y con los Estados interesados a fin de impulsar las actividades de remoción de minas que se realizan en Egipto. UN هذا وستتابع مصر اتصالاتها مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول المهتمة لتفعيل عمليات إزالة الألغام بالأراضي المصرية.
    Egipto continuará manteniendo contacto con la Secretaría de las Naciones Unidas y con otros países interesados para considerar maneras de desenterrar las minas de los territorios de Egipto. UN هذا وستتابع مصر اتصالاتها مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول المهتمة لتفعيل عملية إزالة الألغام بالأراضي المصرية.
    Consultas y cooperación con la Secretaría de las Naciones Unidas UN التشاور والتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Consulta y cooperación con la Secretaría de las Naciones Unidas UN التشاور والتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة
    En nombre de su Gobierno, negoció y firmó el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas con la Secretaría de las Naciones Unidas UN وتفاوض مع الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن اتفاق مركز القوات، ووقعه نيابة عن حكومته
    :: Simplificar las operaciones con la Secretaría de las Naciones Unidas para la recepción de los fondos UN :: اتساق العمليات مع الأمانة العامة للأمم المتحدة لتلقي التمويل
    El Consejo mantuvo consultas y contactos estrechos con la Secretaría de las Naciones Unidas, la Unión Africana y el Gobierno del Sudán. UN وواصل المجلس المشاورات والاتصالات على نحو مكثف مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي، وحكومة السودان.
    I. Datos sobre el personal: funcionarios con contrato con la Secretaría de las Naciones Unidas al 30 de junio de 2007 UN الأشكال الأول - بيانات القوة العاملة: الموظفون المتعاقدون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة في 30 حزيران/ يونيه 2007
    La aplicación de un sistema más estricto de seguimiento centralizado para la gestión del rendimiento se coordinará con la Secretaría de las Naciones Unidas. UN أما تطبيق آلية رصد مركزية أكثر صرامة تتصل بإدارة الأداء فسيتم بالتنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El Instituto mantiene un enlace con la Secretaría de las Naciones Unidas y sus órganos subsidiarios. UN ويظل المعهد على اتصال مع الأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالاتها الفرعية.
    Su labor se realizó en estrecha colaboración y coordinación con la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتواصل عملها بتعاون وتنسيق وثيقين مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    A.2 Funcionarios con contrato con la Secretaría de las Naciones Unidas, por departamento, cuadro y género, al 30 de junio de 2008 UN ألف -2 جميع الموظفين المتعاقدين مع الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب الإدارة والفئة ونوع الجنس في 30 حزيران/يونيه 2008
    Departamento encargado: Departamento de Finanzas en coordinación con la Secretaría de las Naciones Unidas UN الإدارة المسؤولة: إدارة الشؤون المالية بالتنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة
    De estas tres, dos suponían una labor de coordinación con la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وشملت اثنتان من هذه التوصيات التي نفذت جزئيا التنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    De estas tres, dos suponían una labor de coordinación con la Secretaría de las Naciones Unidas y se presentan en el anexo del presente capítulo. UN وتضمنت اثنتان منها التنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة. وترد تلك التوصيات في مرفق هذا الفصل.
    Examinar el actual memorando de entendimiento con la Secretaría de las Naciones Unidas UN 12 - استعراض مذكرة التفاهم الحالية مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    AI interactuó regularmente con la Secretaría de las Naciones Unidas tanto en Nueva York como en Ginebra. UN وظلت المنظمة تتفاعل بصفة منتظمة مع الأمانة العامة للأمم المتحدة في كل من جنيف ونيويورك.
    Se apoyó la aplicación plena de la Estrategia global contra el terrorismo, en estrecha cooperación con la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وأيد المؤتمر التنفيذ الكامل للاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El CCI está celebrando consultas con la Secretaría de las Naciones Unidas y seguirá sus directivas a este respecto. UN وُيجري المركز مشاورات مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وسيسير على خطاها في هذا المجال.
    Se harán en estrecha relación con la Secretaría General de las Naciones Unidas y con la MONUC. UN وستتم بتعاون وثيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وكذلك مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Simplificar las operaciones con la Secretaría de la ONU de recibimiento de fondos. UN :: تبسيط العمليات الجارية مع الأمانة العامة للأمم المتحدة للحصول على التمويل.
    Además, dentro del seguimiento de este período extraordinario de sesiones, estamos pensando en organizar el próximo año, conjuntamente con la Secretaría de las Naciones Unidas, una conferencia interregional sobre normas sociales. UN وعلاوة على ذلك، وفي إطار متابعة هذه الدورة الاستثنائية، فإننا نعتزم تنظيم مؤتمر أقاليمي بشأن المعايير الاجتماعية، بصورة مشتركة مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، في العام القادم.
    La política del UNICEF sobre seguridad de la información y el código de conducta conexo fueron publicados en octubre de 2003 y comunicados a la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وصدرت في تشرين الأول/ أكتوبر 2003 سياسة أمن المعلومات ومدونة قواعد السلوك المتصلة بها في اليونيسيف، وتشاطرتها مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Datos sobre la plantilla: personal contratado por la Secretaría de las Naciones Unidas al 30 de junio de 2006 UN الأول - بيانات القوة العاملة: الموظفون المتعاقدون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2006
    El CCI deberá hacer lo posible por armonizar ambos documentos en consulta con las secretarías de las Naciones Unidas y de la Organización Mundial del Comercio. UN وينبغي أن يسعى المركز إلى المواءمة بين الوثيقتين بالتشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة منظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus