"مع الأوساط العلمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con la comunidad científica
        
    • con la participación de las comunidades científica
        
    • con las comunidades científicas
        
    • con los círculos científicos
        
    • con las comunidades científica
        
    • a las comunidades científica
        
    Este seguimiento incluirá la planificación de actividades, la cooperación con la comunidad científica y la celebración de consultas con las Partes. UN وستشمل هذه المتابعة تخطيط الأنشطة والتعاون مع الأوساط العلمية وإجراء مشاورات مع الأطراف.
    La secretaría se encargará del seguimiento de esta iniciativa, entre otras cosas, cooperando con la comunidad científica. UN وستتابع الأمانة هذه المبادرة، بما في ذلك التعاون مع الأوساط العلمية.
    viii) Promover la colaboración con la comunidad científica mundial interesada en los asentamientos humanos, así como la participación de ésta. UN ' 8` تعزيز التعاون مع الأوساط العلمية العالمية المعنية بالمستوطنات البشرية وتعزيز مشاركتها.
    7. Insta a los Estados Miembros a que, cuando proceda, elaboren respuestas a nivel nacional para hacer frente al problema de la conducción de vehículos bajo los efectos de las drogas, en particular, intercambiando información sobre las mejores prácticas para dar respuestas eficaces, y con la participación de las comunidades científica y jurídica a nivel internacional; UN " 7 - تحث الدول الأعضاء على أن تتخذ، حسب الاقتضاء، إجراءات لمعالجة مسألة القيادة تحت تأثير المخدرات على الصعيد الوطني بوسائل من ضمنها تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن الإجراءات الفعالة، وذلك بطرق منها التعاون مع الأوساط العلمية والقانونية الدولية؛
    15. Insta al Comité de Ciencia y Tecnología a que redoble sus esfuerzos por establecer vínculos con las comunidades científicas a fin de aprovechar plenamente las iniciativas pertinentes en las esferas relativas a la ordenación sostenible de la tierra y los recursos hídricos; UN 15 - تحث لجنة العلم والتكنولوجيا على بذل جهود حثيثة لإقامة روابط مع الأوساط العلمية من أجل الاستفادة الكاملة من المبادرات المناسبة في المجالات المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي والمياه؛
    Apoya la creación de enfoques y métodos para lograr una aplicación sinérgica y establece contactos con la comunidad científica internacional. UN ويدعم هذا البرنامج وضع النهج والمنهجيات لأجل التنفيذ المتآزر، ويقيم الاتصال مع الأوساط العلمية الدولية.
    viii) Promover la colaboración con la comunidad científica mundial interesada en los asentamientos humanos, así como la participación de ésta. UN ' 8` الترويج للتعاون مع الأوساط العلمية العالمية المعنية بالمستوطنات البشرية وتشجيع مشاركتها.
    * La necesidad de establecer una comunicación eficiente con la comunidad científica, dado su potencial de contribuir a los nuevos avances. UN :: ضرورة إقامة اتصال فعال مع الأوساط العلمية بالنظر إلى مساهمتها المحتملة في التطورات الإضافية.
    El alcance de la interacción con la comunidad científica es desigual en las regiones del Mediterráneo norte y Europa central y oriental. UN ويختلف مدى التفاعل مع الأوساط العلمية بين منطقتي شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية.
    Además, apoya la preparación de enfoques y metodologías para la aplicación sinérgica y cumple funciones de enlace con la comunidad científica internacional. UN ويدعم تطوير طرائق ومنهجيات للتنفيذ التآزري، ويتولى التواصل مع الأوساط العلمية الدولية.
    Además, apoya la preparación de enfoques y metodologías para la aplicación sinérgica y cumple funciones de enlace con la comunidad científica internacional. UN وهو يرمي أيضاً إلى دعم تطوير دعم نُهُج ومنهجيات للتنفيذ التآزري والتنسيق مع الأوساط العلمية الدولية.
    viii) Promover la colaboración con la comunidad científica mundial interesada en los asentamientos humanos, así como la participación de ésta. UN ' 8` الترويج للتعاون مع الأوساط العلمية العالمية المعنية بالمستوطنات البشرية وتشجيع مشاركتها.
    Hace poco, la Comisión inició un proyecto internacional de estudios científicos en cooperación con la comunidad científica internacional. UN فقد بدأت اللجنة مؤخرا بمشروع دولي للدراسات العلمية بالتعاون مع الأوساط العلمية الدولية.
    El programa se basa en una interacción con la comunidad científica y tecnológica mediante la organización de reuniones anuales sobre cuestiones tecnológicas. UN ويعتمد هذا البرنامج على التفاعل القوي مع الأوساط العلمية والتكنولوجية من خلال تنظيم اجتماعات تكنولوجية سنوية.
    Los representantes de los grupos principales recomendaron que se establecieran asociaciones con la comunidad científica y tecnológica. UN وأوصى ممثلو المجموعات الرئيسية بإقامة شراكات مع الأوساط العلمية والتكنولوجية.
    257. El Gobierno de Kirguistán está estableciendo relaciones de trabajo con la comunidad científica internacional. UN 257- وتعكف حكومة قيرغيزستان بصورة نشطة على إقامة علاقات عمل مع الأوساط العلمية الدولية.
    El Programa, en estrecha cooperación con la comunidad científica y técnica, se propone desarrollar un sistema de base de datos sobre metadatos que pueda servir para evaluar los datos e informaciones más pertinentes y fiables. UN ويعتزم البرنامج أن يضع، بالتعاون مع الأوساط العلمية والتكنولوجية نظاما لقاعدة بيانات مشتقة يمكن أن تساعد في تقييم البيانات والمعلومات الأكثر صلة وموثوقية.
    8. Insta a los Estados Miembros a que, cuando proceda, elaboren respuestas a nivel nacional para hacer frente al problema de la conducción de vehículos bajo los efectos de las drogas, en particular, intercambiando información sobre las mejores prácticas para dar respuestas eficaces, y con la participación de las comunidades científica y jurídica a nivel internacional; UN 8 - تحث الدول الأعضاء على أن تتخذ، حسب الاقتضاء، إجراءات لمعالجة مسألة القيادة تحت تأثير المخدرات على الصعيد الوطني بوسائل من ضمنها تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن الإجراءات الفعالة، وذلك بطرق منها التعاون مع الأوساط العلمية والقانونية الدولية؛
    9. Insta a los Estados Miembros a que, cuando proceda, elaboren respuestas a nivel nacional para hacer frente al problema de la conducción de vehículos bajo los efectos de las drogas, en particular, intercambiando información sobre las mejores prácticas para dar respuestas eficaces, y con la participación de las comunidades científica y jurídica a nivel internacional; UN " 9 - تحث الدول الأعضاء على أن تتخذ، حسب الاقتضاء، إجراءات لمعالجة مسألة القيادة تحت تأثير المخدرات على الصعيد الوطني بوسائل من ضمنها تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن الإجراءات الفعالة، بطرق منها التعاون مع الأوساط العلمية والقانونية الدولية؛
    11. Insta al Comité de Ciencia y Tecnología a intensificar sus esfuerzos por crear vínculos con las comunidades científicas a fin de aprovechar plenamente las iniciativas pertinentes en las esferas relacionadas con la ordenación sostenible de las tierras y el agua; UN 11- يحث لجنة العلم والتكنولوجيا على أن تضاعف جهودها الرامية إلى إقامة روابط مع الأوساط العلمية من أجل الاستفادة الكاملة من المبادرات ذات الصلة، المتخذة في المجالات المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي والمياه؛
    1. Los Estados Parte considerarán la posibilidad de analizar, en consulta con los círculos científicos y académicos, las tendencias de la delincuencia organizada en su territorio, las circunstancias en que actúa la delincuencia organizada, así como los grupos profesionales y las tecnologías involucrados. UN 1- يتعين على كل دولة طرف أن تنظر في القيام، بالتشاور مع الأوساط العلمية والأكاديمية، بتحليل الاتجاهات السائدة في الجريمة المنظمة داخل اقليمها، والظروف التي يعمل فيها الاجرام المنظم، وكذلك الجماعات المحترفة الضالعة والتكنولوجيات المستخدمة.
    También alentamos a los Estados a que promuevan una cultura de la seguridad que haga hincapié en la necesidad de proteger la información relativa a la seguridad nuclear, colaboren con las comunidades científica, industrial y académica en la búsqueda de soluciones comunes y apoyen al OIEA en la elaboración y divulgación de mejores orientaciones en lo referente a la protección de la información. UN ونشجع الدول أيضا على تعزيز ثقافة الأمن التي تؤكد على ضرورة حماية المعلومات المتعلقة بالأمن النووي؛ والعمل مع الأوساط العلمية والصناعية والأكاديمية في البحث عن حلول مشتركة؛ ودعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إعداد ونشر إرشادات أحسن لحماية المعلومات.
    8. Insta a los Estados Miembros a que, cuando proceda, elaboren respuestas a nivel nacional para hacer frente al problema de la conducción de vehículos bajo los efectos de las drogas, entre otras cosas, intercambiando información y las mejores prácticas sobre respuestas eficaces, incluso involucrando a las comunidades científica y jurídica internacionales; UN 8 - تحث الدول الأعضاء على أن تضع، حسب الاقتضاء، استجابات وطنية لمعالجة مسألة السياقة تحت تأثير المخدرات بوسائل منها تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن الاستجابات الفعالة، بما في ذلك عن طريق التعاون مع الأوساط العلمية والقانونية الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus