Por último, invitó a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a fortalecer su relación con la Comisión Africana. | UN | وأخيرا، طلبت إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تعزز صلاتها مع اللجنة الأفريقية. |
Reforzar sus vínculos con la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos sobre las cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas y las minorías; | UN | تعزيز روابطها مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في مجال المسائل المرتبطة بالشعوب الأصلية والأقليات؛ |
Cooperación con la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | التعاون مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب |
El Relator Especial también inició la cooperación con la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وبادر المكلف بالولاية أيضا إلى التعاون مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
El Comisionado de Asuntos Sociales de la Comisión Africana, para debatir la cooperación con el Comité africano sobre los derechos y el bienestar del niño | UN | مفوض الشؤون الاجتماعية في المفوضية الأفريقية، لمناقشة التعاون مع اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه |
Los titulares de mandatos relativos a países también manifestaron su interés por explorar nuevos medios de cooperación con la Comisión Africana en el marco de la hoja de ruta. | UN | وأعرب مكلفون بولايات قطرية عن اهتمامهم ببحث طرق أخرى للتعاون مع اللجنة الأفريقية في إطار خريطة الطريق. |
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas sigue colaborando con la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | 35 - ويستمر المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في العمل مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
Prosiguen las negociaciones con la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos respecto de la supervisión. | UN | وتتواصل المفاوضات مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب فيما يتعلق بالرصد. |
La Representante Especial espera proseguir este diálogo con la Comisión Africana de los Derechos Humanos y de los Pueblos a fin de elaborar estrategias conjuntas y determinar posibles iniciativas y medidas conjuntas. | UN | ويحدوها الأمل في مواصلة هذا الحوار مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب من أجل وضع الاستراتيجيات المشتركة وتحديد المبادرات والإجراءات التي يمكن المشاركة في تنفيذها. |
La Representante Especial ha logrado progresos considerables en las deliberaciones con la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y también se ha puesto en contacto con la Comisión Africana de los Derechos Humanos y de los Pueblos y con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | وقد تحقق قدر كبير من التقدم في المناقشات مع لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان، كما أجرت الممثلة الخاصة اتصالات مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
El Fiscal ha acordado con la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos que ésta asuma la responsabilidad de supervisar en su nombre todos los casos transferidos a países africanos. | UN | وقد اتفق المدعي العام مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب على أن تتولى مسؤولية الرصد نيابة عنه لجميع القضايا المحالة إلى البلدان الأفريقية. |
Actualmente, el ACNUDH está preparando dicho plan de acción que se llevará a cabo en coordinación con la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y el Grupo de Trabajo sobre poblaciones/comunidades indígenas de dicha Comisión. | UN | وحاليا، تقوم المفوضية بإعداد خطة العمل تلك التي سيجري تنفيذها بالتنسيق مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب والفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية ومجتمعاتها التابع لتلك اللجنة. |
Observó con satisfacción la invitación cursada al Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo y la disposición de Túnez a cooperar con la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وأحاطت علماً مع الارتياح بتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب وباستعداد تونس للتعاون مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
De este modo, la Organización organiza proyectos en América Latina, Nepal y África, donde, por ejemplo, colabora con la Comisión Africana de Derechos Humanos y Derechos de los Pueblos para formular recomendaciones tendentes a fortalecer la protección jurídica de los pueblos indígenas. | UN | وهكذا فإنها تنظم مشاريع في أمريكا اللاتينية أو نيبال أو أفريقيا، حيث تتعاون مثلا مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب من أجل وضع توصيات ترمي إلى تعزيز الحماية القانونية للشعوب الأصلية. |
El Brasil preguntó cómo interactuaba Cabo Verde con la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y a qué grandes desafíos tenía que enfrentarse en los sistemas de derechos humanos regional e internacional. | UN | وطرحت البرازيل أسئلة عن كيفية تفاعل الرأس الأخضر مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وعن التحديات الأساسية التي تواجهها في إطار النظم الإقليمية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
A nivel regional, Egipto coopera con la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y con su mecanismo de denuncia. También se esfuerza por apoyar los sistemas árabe e islámico de derechos humanos. Parte II | UN | وعلي الصعيد الإقليمي، تتعاون مصر مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بما في ذلك التفاعل مع آلية الشكاوي المقامة فيها، كما تحرص علي دعم المنظومتين العربية والإسلامية لحقوق الإنسان. |
34. En el marco de la Unión Africana (UA), Mozambique mantiene un diálogo muy positivo con la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | 34- وفي إطار الاتحاد الأفريقي، تجري موزامبيق حواراً مفيداً للغاية مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
El Mecanismo había comunicado anteriormente que proseguían las negociaciones con la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos respecto del seguimiento de las dos causas remitidas a las autoridades rwandesas. | UN | 43 - وكانت الآلية قد أفادت في تقرير سابق أن المفاوضات مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب فيما يتعلق برصد القضيتين المحالتين إلى رواندا ما زالت مستمرة. |
El Comisionado de Asuntos Sociales de la Comisión Africana, para debatir la cooperación con el Comité africano sobre los derechos y el bienestar del niño | UN | مفوض الشؤون الاجتماعية في المفوضية الأفريقية، لمناقشة التعاون مع اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه |
- El Sr. Jakob E. Doek, ex Presidente del Comité, para examinar cuestiones relacionadas con las posibilidades de cooperar con el Comité africano de expertos sobre los derechos y el bienestar del niño; | UN | دوك، الرئيس السابق للجنة، من أجل مناقشة المسائل المتعلقة بإمكانية التعاون مع اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه |
En enero de 2012, intervino en un diálogo celebrado en Addis Abeba entre los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, organizado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) en cooperación con dicha Comisión Africana y la Comisión de la Unión Africana. | UN | فقد شاركت، في كانون الثاني/يناير 2012، في حوار بين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وبين اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، نظمته في أديس أبابا مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
El ACNUDH comunica a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos actualizaciones y previsiones semanales de las actividades que son pertinentes para la región. | UN | وتتبادل المفوضية مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب كل أسبوع المستجدات والتوقعات الخاصة بالأنشطة ذات الصلة بالمنطقة. |