Por consiguiente, no prevé mayores problemas en la capacidad de cooperación de Kenya con la Corte Penal Internacional. | UN | وأضاف بأنه لا يتوقع، بناء على ذلك، مشاكل كبرى في قدرة كينيا على التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية. |
Además, ha ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y aprobado la Ley federal sobre la cooperación con la Corte Penal Internacional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، صدقت على نظام روما الأساسي لإنشاء محكمة جنائية دولية واعتمدت القانون الاتحادي المتعلق بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية. |
Actualmente se elabora una ley destinada a dar efecto a la cooperación con la Corte Penal Internacional. | UN | ويتم وضع التشريعات التي ينفذ بمقتضاها التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية. |
El Presidente Arap Moi de Kenya ha anunciado que no cooperará con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | لقد أعلن الرئيس أراب موي رئيس كينيا أنه لن يتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Permítaseme asegurar a la Asamblea que Kenya cooperará con el Tribunal Penal Internacional sobre Rwanda. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد للجمعية بأن كينيا ستتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
A ese respecto, deseamos pedir una plena cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en La Haya. | UN | وفي ذلك الصدد، نحن ندعو أولا إلى التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي. |
Croacia ha cooperado desde un comienzo con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وقد واصلت كرواتيا تعاونها مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة منذ إنشائها. |
" Cooperar con la Corte Penal Internacional y seguir cooperando con el Tribunal Internacional para Rwanda; " | UN | التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ومواصلة التعاون مع المحكمة الدولية لرواندا؛ |
" Seguir cooperando con la Corte Penal Internacional y con el Tribunal Internacional para Rwanda; " | UN | مواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ |
En tercer lugar, sirve para recordar a los Estados que es necesario cooperar con la Corte Penal Internacional en el desempeño de sus funciones. | UN | وثالثاً، يذكّر الدول بالحاجة إلى التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية أثناء أدائها لمهامها. |
xi) Reforzar la cooperación con la Corte Penal Internacional y velar por que no se amnistíe a quienes hayan cometido crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad; | UN | ' 11` تعزيز التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية وكفالة عدم إصدار عفو محلي عن مرتكبي جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية؛ |
Hasta la fecha, un Estado ha firmado un acuerdo bilateral con la Corte Penal Internacional aportando así un marco general para el cumplimiento de las condenas. | UN | وحتى الآن وقعت دولة واحدة اتفاقا ثنائيا مع المحكمة الجنائية الدولية يوفر إطارا عاما لقضاء العقوبة. |
Uganda está totalmente empeñada en cooperar con la Corte Penal Internacional para arrestar y entregar a los cuatro comandantes inculpados para que sean procesados. | UN | وأوغندا ملتزمة تمام الالتزام بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لتوقيف وتسليم القادة الأربعة الذين وجهت لهم التهم من أجل مقاضاتهم. |
Como Vuestra Excelencia sabe, todos los Estados tienen la obligación jurídica de colaborar con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وكما تعلمون سيادتكم، فإن التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هو واجب قانوني يقع على عاتق الدول. |
Pide además al Estado Parte que coopere plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وهي تطلب من الدولة الطرف كذلك أن تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
En la actualidad, la Organización coopera activamente con el Tribunal Penal Internacional para la antigua Yugoslavia. | UN | وهي تقوم حاليا بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة للمعاقبة على هذه الجريمة فعليا. |
Cuestiones relativas a detenidos y a la colaboración con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | قضايا الاحتجاز والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Liberación de prisioneros y colaboración con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | اﻹفراج عن السجناء والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Cuestiones relacionadas con las detenciones y cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | قضايا الاحتجاز والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Actualmente, la organización coopera activamente con el Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia. | UN | ويتعاون في الوقت الراهن بنشاط مع المحكمة الجنائية الدولية في يوغوسلافيا السابقة. |
Cooperación con el Tribunal Internacional para la ex | UN | التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا |
Se pregunta asimismo de qué forma el experto independiente se propone prestar apoyo a la República Democrática del Congo en su cooperación con la CPI. | UN | وتساءلت أيضا كيف ينوي دعم جمهورية الكونغو الديمقراطية في تعاونها مع المحكمة الجنائية الدولية. |
Aun cuando ha prestado su pleno apoyo y cooperación al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, Croacia no se siente satisfecha con los resultados obtenidos hasta ahora. | UN | ولئن كانت كرواتيا قد قدمت كامل دعمها وتعاونها مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فإنها لا تشعر بالارتياح إزاء النتائج التي تمخضت عنها حتى اﻵن. |
Asimismo, debería prestar su plena cooperación a la Corte Penal Internacional. | UN | وينبغي لها كذلك أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المحكمة الجنائية الدولية. |