"مع حكومة جمهورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el Gobierno de la República
        
    • al Gobierno de la República
        
    • y el Gobierno de la República
        
    • con la República
        
    • con los Gobiernos de la República
        
    • del Gobierno de la República
        
    El Gobierno también señala que está celebrando conversaciones con el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia con miras a la concertación de un acuerdo bilateral para la protección de las minorías. UN والحكومة تشير إلى أنها تجري مع حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مناقشة بشأن عقد اتفاق ثنائي لحماية الأقليات.
    CORRESPONDENCIA con el Gobierno de la República ISLÁMICA DEL IRÁN UN الرسائل المتبادلة مع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية
    Se pidió al Gobierno de Rwanda que cumpliera la orden y dispusiera el traslado en coordinación con el Gobierno de la República Unida de Tanzanía y el Secretario. UN وطلب إلى حكومة رواندا أن تمتثل لﻷمر وأن ترتب لعملية النقل بتنسيق مع حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة والمسجل.
    Representantes del ACNUR en Kampala y Kinshasa están celebrando conversaciones con el Gobierno de la República Democrática del Congo sobre las condiciones de su repatriación. UN ويقوم ممثلو المفوضية في كمبالا وكينشاسا بمناقشة شروط عودتهم مع حكومة جمهورية الكونغو اليمقراطية.
    A fin de facilitar el diálogo directo con el Gobierno de la República Islámica del Irán se propone que se establezca una oficina en Teherán. UN ومن أجل تيسير حوار مباشر مع حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية، يقترح فتح مكتب في طهران.
    - La voluntad deliberada de crear incidentes con el Gobierno de la República Democrática del Congo. UN ● الرغبة المتعمدة في خلق مشاكل مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Mi Oficina ha examinado con el Gobierno de la República Srpska los medios de asignar sueldos adecuados a los magistrados. UN وقد والى مكتبي العمل مع حكومة جمهورية صربسكا على تخصيص مرتبات كافية للقضاة.
    Mi Oficina está trabajando con el Gobierno de la República Srpska sobre la forma de mitigar esos efectos. UN ويعمل مكتبي حاليا مع حكومة جمهورية صربسكا على التوصل إلى سبل التخفيف من حدة هذه اﻵثار.
    Deseo agradecerle su carta en la que pide un informe complementario sobre el asunto pendiente con el Gobierno de la República Islámica del Irán. UN نتوجه لكم بالشكر على رسالتكم التي طلبتم فيها إعداد تقرير متابعة فيما يتصل بالموضوع العالق مع حكومة جمهورية إيران الإسلامية.
    Ambas actividades estaban organizadas por la División en cooperación con el Gobierno de la República Unida de Tanzanía, con financiación parcial del Gobierno de Alemania. UN وتقوم الشعبة بتنظيم الندوتين بالتعاون مع حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، وتقوم حكومة ألمانيا بتمويلهما جزئيا.
    Las Naciones Unidas concertarían un acuerdo sobre el estatuto de la misión con el Gobierno de la República Unida de Chipre lo antes posible. UN وستبرم الأمم المتحدة مع حكومة جمهورية قبرص المتحدة اتفاقا بشأن مركز القوات في أقرب وقت ممكن.
    El Comité reitera su voluntad de mantener y ampliar el diálogo constructivo entablado con el Gobierno de la República Popular China. UN وتعرب اللجنة من جديد عن رغبتها في مواصلة وتطوير الحوار البناء الذي بدأته بالفعل مع حكومة جمهورية الصين الشعبية.
    El Seminario fue organizado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en colaboración con el Gobierno de la República del Gabón. UN ونظمت الحلقة الدراسية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع حكومة جمهورية غابون.
    Cuando se preparó esta respuesta, el Comandante Jerome estaba en Kinshasa para celebrar conversaciones con el Gobierno de la República Democrática del Congo. UN حتى أن القائد جيروم موجود، حتى لحظة كتابة هذا التقرير، في كنشاسا لإجراء محادثات مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La Reunión de Kuala Lumpur se organizó en colaboración con el Gobierno de la República de Indonesia y el Gobierno de la República de Singapur. UN وقد نظم اجتماع كوالالمبور بالتعاون مع حكومة جمهورية إندونيسيا وحكومة جمهورية سنغافورة.
    La Reunión de Singapur se organizó en colaboración con el Gobierno de la República de Indonesia y el Gobierno de Malasia. UN ونُظم اجتماع سنغافورة بالتعاون مع حكومة جمهورية إندونيسيا وحكومة ماليزيا.
    Dominica expresa su solidaridad con el Gobierno de la República Popular China y apoya sus esfuerzos decididos por lograr su reunificación pacífica. UN وتعرب دومينيكا عن تضامنها مع حكومة جمهورية الصين الشعبية وتدعم جهودها الحثيثة صوب إعادة التوحيد بطريقة سلمية.
    20 reuniones de asesoramiento con el Gobierno de la República Democrática UN عقد 20 اجتماعا استشاريا مع حكومة جمهورية الكونغو لا عقدت حلقة عمل امتدت 10 أيام لإعداد ثلاثة مشاريع للقانون الأساسي
    El UNFPA colaboró con el Gobierno de la República Democrática del Congo para proteger los derechos reproductivos de la mujer y responder a la violencia sexista. UN وعمل الصندوق مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لحماية الحقوق الإنجابية للمرأة والتصدي للعنف الجنساني.
    La MONUC ha reiterado al Gobierno de la República Democrática del Congo que ese despliegue debe efectuarse en el contexto del proceso de transición y en estrecha coordinación con todos los interesados. UN وتجري البعثة اتصالاتها مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية للتشديد على ضرورة أن يتم هذه النشر في سياق العملية الانتقالية وبالتنسيق الكامل مع جميع الأطراف المعنية.
    A cambio de su apoyo, dijo el Presidente, Zimbabwe había concertado un acuerdo con la República Democrática del Congo para explotar una mina, pero aún no había producido diamantes. UN وذكر أن زمبابوي أبرمت اتفاقا مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مُنحت زمبابوي بموجبه منجما لتقوم بتشغيله نظير مساعدتها، لكنه لم ينتج أية كمية من الماس بعد.
    Jefe de la delegación de la Federación de Rusia en las negociaciones con los Gobiernos de la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre el acuerdo trilateral relativo a determinados aspectos de la cooperación en la esfera de la pesca UN رئيس الوفد الروسي إلى المفاوضات مع حكومة جمهورية أيسلندا ومملكة النرويج بشأن الاتفاق الثلاثي المتعلق ببعض جوانب التعاون في مجال مصائد الأسماك
    Como parte de nuestra preparación nos reunimos en El Cairo, bajo los auspicios de la Comisión de la Unión Africana y con la colaboración del Gobierno de la República Árabe de Egipto. UN وكجزء من إعدادنا، عقدنا اجتماعا في القاهرة، برعاية مفوضية الاتحاد الأفريقي، وبالتعاون مع حكومة جمهورية مصر العربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus