| Myanmar tiene fronteras comunes con cinco países, incluidas las dos naciones más pobladas del mundo: China y la India. | UN | فميانمار تتشاطر حدودا مشتركة مع خمسة بلدان من بينها أكثر دولتين اكتظاظا بالسكان، وهما الصين والهند. |
| Pasé de vivir en una casa con cinco amigos en Palo Alto. y vivir de sus sobras, a repentinamente tener todo tipo de recursos. | TED | وانتقلت من العيش في بيت مع خمسة أشخاص في بالو ألتو والعيش على بقايا طعامهم، إلى فجأة إمتلاك كل الموارد. |
| Su comité directivo está integrado por representantes de unas siete naciones, con cinco observadores. | UN | ويعمل ممثلون من سبعة بلدان في لجنتها التوجيهية، مع خمسة مراقبين. |
| La esposa de Kahsai, que posteriormente dio a luz, ha quedado sola con cinco niños, como único sostén de esta familia devastada. | UN | فقد أصبحت زوجة كاهسي التي أنجبت طفلها بمفردها منذ ذلك الحين مع خمسة أطفال، بوصفها العائلة الوحيدة لهذه اﻷسرة المنكوبة. |
| La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos ha contratado a cinco asesores técnicos, incluido un voluntario de las Naciones Unidas. | UN | وقد تعاقد مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع مع خمسة موظفين، من بينهم واحد من متطوعي اﻷمم المتحدة، ليعملوا كمستشارين تقنيين. |
| En Aileu, los relatores especiales también tuvieron oportunidad de hablar con cinco ex milicianos detenidos por las fuerzas del Falintil. | UN | وسنحت الفرصة للمقررين الخاصين في إيليو أيضا للتحدث مع خمسة من أفراد الميلشيا السابقين الذين تحتجزهم قوات الفالنتيل. |
| Finlandia ha concertado acuerdos bilaterales sobre asistencia jurídica con cinco países y es también parte en la Convención Europea sobre Asistencia Mutua en Asuntos Penales. | UN | ولفنلندا اتفاقات ثنائية بشأن المساعدة القانونية مع خمسة بلدان وهي طرف أيضا في الاتفاقية الأوروبية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
| Junto con cinco miembros oficiosos de éste, ayudan al Jefe del Ejecutivo a formular la política. | UN | ويقومون، بالتعاون مع خمسة أعضاء غير رسميين من أعضاء المجلس التنفيذي، بمساعدة الرئيس التنفيذي في رسم السياسات. |
| En el curso del pasado año, el Canadá celebró consultas con cinco de sus asociados bilaterales para examinar el estado de aplicación de los acuerdos. | UN | وأجرت كندا مشاورات خلال السنة الماضية مع خمسة من شركائها الثنائيين لمناقشة حالة تنفيذ الاتفاقات. |
| El Departamento de Salud trabaja también con cinco consorcios del Servicio Nacional de Salud para elaborar una serie de instrumentos prácticos de derechos humanos. | UN | وتعمل وزارة الصحة أيضاً مع خمسة صناديق استئمانية تابعة لدائرة الصحة الوطنية على وضع مجموعة من الأدوات العملية لحقوق الإنسان. |
| El Departamento de Salud trabajó también con cinco consorcios del Servicio Nacional de Salud para elaborar una serie de instrumentos prácticos de derechos humanos. | UN | وتعمل وزارة الصحة أيضاً مع خمسة هيئات استئمانية تابعة لدائرة الصحة الوطنية على وضع مجموعة من الأدوات العملية لحقوق الإنسان. |
| Huyendo por sus vidas, llegan a una habitación que han pasado antes con cinco pasillos, incluyendo el que va al altar y el que conduce al exterior. | TED | هربتم بحياتكم وصلتم إلى غرفة مررتم بها من قبل مع خمسة مداخل تتضمن مدخل يؤدي للهيكل والآخرللعودة للخارج |
| No con cinco hombres de negocios como nosotros, llevando entre todos quizá 15 o 20.000 dólares. | Open Subtitles | ليس مع خمسة رجال مثلنا معهم تقريبا 15 او20 الف دولار |
| Estoy camino a Circus Circus con cinco chicos de nueve años. | Open Subtitles | أنا في طريقي إلى السيرك السيرك مع خمسة تتراوح أعمارهم بين تسع سنوات. |
| Bueno, es curioso, porque he hablado con cinco psiquiatras... y tres psicólogos, y un terapeuta. | Open Subtitles | حسنا , انه ممتع لاني تكلمت مع خمسة اطباء نفسانيين وثلاثة علماء نفسانيين ومعالج واحد |
| Genial. Atrapado en un ascensor con cinco tipos a régimen hiperproteico. | Open Subtitles | رائع، أنا عالق في مصعد مع خمسة من الرجال الأقوياء |
| Andy, ¿sabes lo difícil que es... encontrar a un hombre que te haga sentir que jodes con cinco sujetos? | Open Subtitles | آندي، هل تعلم كم هو صعب إيجاد شخص يُشعرُكَ كأنكَ تمارس الجنس مع خمسة أشخاص؟ |
| Al día siguiente está de vuelta en el aparcamiento con cinco de los grandes en la guantera e instrucciones para la próxima entrega. | Open Subtitles | اليوم التالى,رجع مرة اخرى الى موقف السيارات مع خمسة الاف فى علبة القفازات والتعليمات من اجل الاخريات. |
| Solo que con cinco hijas, cuando le era más útil un hijo. | Open Subtitles | فقط مع خمسة بنات , عندما هو كان أكثر حاجة لأبن |
| El Grupo entrevistó también a cinco ciudadanos congoleños reclutados en Rwanda, entre ellos un joven de 17 años. | UN | كما أجرى الفريقُ مقابلات مع خمسة مواطنين كونغوليين جندوا في رواندا، منهم صبي يبلغ من العمر 17 عاما. |
| También celebró un intercambio preliminar de puntos de vista con los cinco expertos seleccionados para realizar estudios sobre normas internacionales complementarias. | UN | كما أجرى تبادلاً أولياً للآراء مع خمسة خبراء تم اختيارهم لإجراء دراسة حول المعايير الدولية التكميلية. |
| Estuvieron detenidos en KORAMIL durante unos tres meses y a continuación encarcelados junto con otros cinco miembros de su familia en la isla de Atauro. | UN | وبقيا محتجزين في كوراميل حوالي ثلاثة أشهر، ثم حُبسا مع خمسة آخرين من أفراد أسرتهم في جزيرة آطورو. |
| 457. David Njenga Ngugi fue detenido con otras cinco personas y acusado de atraco. | UN | ٧٥٤- دافيد نيجنغا نغوغي قبض عليه مع خمسة أشخاص آخرين واتهم بالسرقة. |