La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi tenía suscritos acuerdos de descuento con siete grandes aerolíneas. | UN | ووقّع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي اتفاقات مع سبع من كبريات شركات الطيران للحصول على خصومات إضافية. |
La ejecución de sentencias penales dictadas por tribunales extranjeros, nueva tendencia en el derecho penal internacional, se trata en tratados bilaterales específicos suscritos con siete Estados. | UN | وتغطي معاهدات ثنائية منفصلة مع سبع دول إنفاذ الأحكام الجنائية الأجنبية، وهو اتجاه جديد في القانون الجنائي الدولي. |
La Comisión Europea ha tratado ya con siete diferentes consorcios de proveedores de automoción, y todavía estamos investigando algunos. | TED | فاللجنة الأوروبية قد تعاملت بالفعل مع سبع محتكرين لقطع غيار السيارات وما زال العمل جارياً مع محتكرين آخرين |
Bien, siete tipos con siete esposas-- Cállate, McClane. Soy bueno en esto. | Open Subtitles | حسنا سبعة رجال مع سبع زوجات يعني اخرس ماكلين انا جيد في هذا |
No puede ser un tema de contaminación. Quiero decir, tratamos con siete laboratorios criminalísticos diferentes. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون موضوع تلوث، نحن نتعامل مع سبع معامل تحليل جرائم مختلفة |
las cuáles coinciden con siete hombres y tres las mujeres que se graduaron ese año, ninguno de ellos en su curso, sin embargo. | Open Subtitles | والتي تتطابق مع سبع رجال و ثلاث نساء الذين تخرجوا تلك السنه لا أحد منهم كان معها في الفصل |
Desde que se estableció el Club de Ajedrez Big Chair desarrolló alianzas con siete escuelas locales y un centro de detención juvenil. | Open Subtitles | منذ تأسيس نادي مقر الشطرنج الكبير قام بتطوير شراكاتٍ مع سبع مدارس محليه |
Engañas a tu actual mujer con siete mujeres diferentes. | Open Subtitles | لقد خنت زوجتك الحالية مع سبع نساء مختلفة |
En virtud del proyecto sobre la formulación de una política y de programas de población en que se tengan en cuenta los intereses de la mujer, se ha celebrado una serie de consultas con siete organizaciones comunitarias que representan a mujeres del medio rural en diversas regiones del país. | UN | وفي إطار المشروع المعني بوضع سياسة عامة وبرامج سكانية تراعي المرأة، عقدت سلسلة من المشاورات مع سبع منظمات شعبية تمثل المرأة الريفية في مختلف أنحاء البلد. |
Hungría participa en órganos mixtos de gestión con siete países vecinos. Habida cuenta de la experiencia de su país en ese ámbito, el orador considera que deben reforzarse las disposiciones institucionales del artículo 24. | UN | وأضاف أن بلده يشارك في آليات مشتركة لﻹدارة مع سبع دول مجاورة؛ وعلى أساس تلك التجربة، يرى وفده أن اﻷحكام المؤسسية للمادة ٢٤ جديرة بالتعزيز. |
Se había preparado con siete Comités un conjunto de indicadores básicos a título experimental, que se utilizarían para medir la eficacia de las actividades de venta y de recaudación de fondos de cada Comité, así como para supervisar su situación financiera general, su capacidad de gestión, liderazgo, visibilidad e innovación. | UN | ووضعت مجموعة من مؤشرات اﻷداء الرئيسية مع سبع من اللجان الرائدة، وستستخدم هذه المؤشرات في قياس مدى فعالية أنشطة كل لجنة في مجالي تدبير اﻷموال والمبيعات، وكذلك في رصد سلامتها المالية الشاملة، وقوتها اﻹدارية، ومستوى قيادتها، ومدى بروزها، إلى جانب قدرتها على الابتكار. |
Mediante asociaciones con siete universidades de renombre de todo el mundo, los centros rotarios alientan a la próxima generación de dirigentes locales y mundiales a dedicarse al estudio de cuestiones relativas a la paz y la diplomacia. | UN | وتقوم هذه المراكز، من خلال الشراكات التي تقيمها مع سبع جامعات مرموقة في العالم، بالترويج لقضايا السلام والدبلوماسية في أوساط الجيل المقبل من القيادات المحلية والعالمية. |
En la actualidad, el Tribunal ha firmado acuerdos sobre la ejecución de sentencias con siete Estados. | UN | 54 - وفي الوقت الراهن، وقعت المحكمة اتفاقات مع سبع دول بشأن تنفيذ الأحكام. |
En el Foro de Estambul, la Alianza firmó nuevos acuerdos con siete organizaciones internacionales a fin de aprovechar las redes y las ventajas competitivas junto con sus asociados. | UN | وفي منتدى اسطنبول، وقع التحالف اتفاقات جديدة مع سبع منظمات دولية، لكي يحقق مع شركائه الاستفادة من الشبكات والمزايا التنافسية. |
En el Foro de Estambul, la Alianza firmó nuevos acuerdos con siete organizaciones internacionales a fin de aprovechar las redes y las ventajas competitivas junto con sus asociados. | UN | ففي منتدى اسطنبول، وقّع التحالف اتفاقات جديدة مع سبع منظمات دولية، بغية الاستفادة مع شركائه من شبكات العلاقات والمزايا التنافسية بينهم. |
En la actualidad, el Tribunal ha firmado acuerdos sobre la ejecución de sentencias con siete Estados. | UN | 18 - وقد وقعت المحكمة حتى الآن اتفاقات مع سبع دول تتعلق بتنفيذ الأحكام. |
Una más estrecha colaboración con siete organismos clave de las Naciones Unidas reforzará su capacidad de conducir acciones globales para el logro de los Objetivos. | UN | وستعمل الشراكات المعززة مع سبع وكالات تابعة للأمم المتحدة على تعزيز قدرتها لكي تتصدر الجهود العالمية لتحقيق هذه الأهداف. |
En la actualidad, el Tribunal ha firmado acuerdos sobre la ejecución de sentencias con siete Estados. | UN | 59 - وقد وقعت المحكمة حتى الآن اتفاقات مع سبع دول تتعلق بتنفيذ الأحكام. |
El Níger ocupa un vasto territorio de 1.267.000 kilómetros cuadrados en la subregión sahelosahariana y comparte 5.500 kilómetros de frontera con siete Estados vecinos. | UN | يمتد النيجر على مساحة واسعة تبلغ 000 267 1 كيلومتر مربع في المنطقة دون الإقليمية للساحل والصحراء، ويشترك في حدود طولها 500 5 كيلومتر مع سبع دول مجاورة. |
Se han ejecutado acuerdos de servicios de corretaje de acciones con siete empresas. | UN | 24 - ونُفِّذت اتفاقات بشأن خدمات السمسرة في الأسهم مع سبع شركات. |
Nuestro informe nacional de 2010 sobre los ODM revela que hemos registrado progresos en 15 de las 21 metas de los ODM, siete de las cuales están encaminadas hacia su cumplimiento. | UN | ويكشف تقريرنا القطري بشأن الأهداف الإنمائية للألفية عام 2010، أننا سجلنا تقدما في 15 غاية من الـ 21 غاية لتلك الأهداف، مع سبع غايات منها في الطريق إلى التحقُّق. |