"مع صربيا والجبل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con Serbia y
        
    • de Serbia y
        
    Es de destacar que la reunión constituyó una oportunidad para discutir la reciente aprobación de la Asociación Europea con Serbia y Montenegro, incluido Kosovo. UN والمهم أن هذا الاجتماع كان فرصة لمناقشة الشراكة الأوروبية التي أقرت أخيرا مع صربيا والجبل الأسود، بما في ذلك كوسوفو.
    El cierre de las fronteras de Bosnia con Serbia y Montenegro podría ser un paso acertado en esa dirección. UN إن غلق الحدود البوسنية مع صربيا والجبل اﻷسود سيمثل خطوة بناءة في ذلك الاتجاه.
    Conclusión de un acuerdo general sobre cooperación judicial con Serbia y Montenegro. UN :: إبرام اتفاق شامل بشأن التعاون القـضائـي مع صربيا والجبل الأسود.
    :: Intercambio de energía con Serbia y Montenegro y los países vecinos y plena integración en el mercado regional de energía de Europa sudoriental UN :: تبادل الطاقة مع صربيا والجبل الأسود والبلدان المجاورة في المنطقة والاندماج الكامل في سوق الطاقة الإقليمية لجنوب شرق أوروبا
    La cooperación de Serbia y Montenegro siguió siendo compleja, parcial y variable hasta el final del año 2003. UN 277- ظل التعاون مع صربيا والجبل الأسود، حتى نهاية عام 2004، معقدا وجزئيا ومتغيرا.
    Intercambio de energía con Serbia y Montenegro y los países vecinos y plena integración en el mercado regional de energía de Europa sudoriental UN تبادل الطاقة مع صربيا والجبل الأسود والبلدان المجاورة والاندماج التام في أسواق الطاقة الإقليمية لجنوب شرق أوروبا
    14. Exhorta a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que suspendan toda relación económica o comercial con Serbia y Montenegro; UN ١٤ - يطلب الى الدول اﻷعضاء التي لم تقطع بعد كل روابطها الاقتصادية والتجارية مع صربيا والجبل اﻷسود أن تفعل ذلك؛
    Con ese fin, debían estacionarse fuerzas internacionales a lo largo de las fronteras de la República de Bosnia y Herzegovina con Serbia y Montenegro para vigilar con eficacia y controlar la frontera de la República con Serbia y Montenegro. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب أن تتمركز القوات الدولية على طول حدود جمهورية البوسنة والهرسك مع صربيا والجبل اﻷسود من أجل رصد حدود الجمهورية ومراقبتها مع صربيا والجبل اﻷسود بشكل فعال.
    1.4 Mayor cooperación con Serbia y Montenegro, los países vecinos de la región y las organizaciones internacionales UN 1-4 تعزيز التعاون مع صربيا والجبل الأسود والبلدان المجاورة في المنطقة والمنظمات الدولية
    También volvió a firmar y ratificó convenios sobre bienestar social con Austria y Croacia, y convenios con Serbia y Montenegro, así como con Macedonia y Turquía, que están en trámite de ratificación. UN كما جددت التوقيع والتصديق على اتفاقيات بشأن الرعاية الاجتماعية مع النمسا وكرواتيا، واتفاقيات مع صربيا والجبل الأسود، فضلاً عن اتفاقيات مع مقدونيا وتركيا، وهي اتفاقيات في مرحلة التصديق.
    La decisión de la Unión Europea de iniciar negociaciones con Serbia y Montenegro para concertar un acuerdo de estabilización y asociación representa un hito al respecto. UN ويمثل قرار الاتحاد الأوروبي بدء مفاوضات مع صربيا والجبل الأسود بشأن اتفاق تثبيت الاستقرار والارتباط خطوة هامة في هذا الصدد.
    1.4 Mayor cooperación con Serbia y Montenegro, los países vecinos de la región y las organizaciones internacionales UN 1-4 تعزيز التعاون مع صربيا والجبل الأسود والبلدان المجاورة في المنطقة والمنظمات الدولية
    : Mayor cooperación con Serbia y Montenegro, los países vecinos de la región y las organizaciones internacionales UN الإنجاز المتوقع 1-4: تعزيز التعاون مع صربيا والجبل الأسود، ودول الجوار الإقليمية، والمنظمات الدولية
    Mayor cooperación con Serbia y Montenegro, los países vecinos de la región y las organizaciones internacionales UN الإنجاز المتوقع 1-4: تعزيز التعاون مع صربيا والجبل الأسود والبلدان المجاورة في المنطقة والمنظمات الدولية
    Mi país considera que la normalización y el mejoramiento de las relaciones con Serbia y Montenegro dependen de que Belgrado adopte ciertas medidas, tales como respetar el Acuerdo de Dayton, adoptar medidas concretas para poner fin a la violencia contra los albaneses de Kosovo y a la represión de sus derechos, y asumir un serio compromiso en pro de una solución pacífica de la cuestión de Kosovo. UN ويعتقد بلدي أن تطبيع العلاقات وتحسينها مع صربيا والجبل اﻷسود يتوقفــان علـــى اتخاذ بلغراد لخطوات محددة، مثل احترام اتفـــاق دايتون واتخاذ تدابير ملموسة لوقف العنف ضـــد اﻷلبانيين وقمع حقوقهم في كوسوفو، والالتزام الجاد بإيجاد حل سلمي لمسألة كوسوفو.
    La cooperación con Serbia y Montenegro ha mejorado considerablemente en los últimos seis meses en cuanto a la llegada de acusados y prófugos. UN 19 - وقد تحسن التعاون مع صربيا والجبل الأسود بشكل ملحوظ في الأشهر الستة الأخيرة من حيث أعداد المتهمين والهاربين الوافدين.
    22. El Gobierno afirmó que la cuestión de los desaparecidos era prioritaria en sus relaciones con Serbia y Montenegro, que tenían acceso a información y documentación sobre las personas desaparecidas en la República de Croacia, y los restos de las víctimas no identificadas también habían sido enterrados en su territorio. UN وأفادت الحكومة أن مسألة المفقودين مسألة ذات أولوية في علاقاتها مع صربيا والجبل الأسود التي يمكنها الاطلاع على المعلومات والوثائق المتعلقة بالمفقودين في جمهورية كرواتيا والتي دُفِنت أيضاً على أراضيها رفات الضحايا المجهولي الهوية.
    La cooperación de Serbia y Montenegro comenzó a mejorar a finales de 2004 pero aún no ha llegado a ser total, continua y ágil. UN 189 - بدأ التعاون مع صربيا والجبل الأسود يتحسن في عام 2004، إلا أنه لم يصل بعد إلى مستوى الاكتمال، والاتساق، والسرعة.
    Aunque la cooperación de Serbia y Montenegro ha mejorado, se cree que cinco de los siete acusados que aún están prófugos se encuentran en Serbia y Montenegro o en la República Srpska. UN 36 - وفي حين أن التعاون مع صربيا والجبل الأسود قد شهد تحسنا، فإن خمسة من المتهمين السبعة الذين لا يزالون طلقاء يُعتقد أنهم في صربيا والجبل الأسود، أو في جمهورية صربسكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus