"مع ماذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con qué
        
    • a qué
        
    • con lo que
        
    • con que
        
    • ¿ Con
        
    • de qué
        
    • ¿ El qué
        
    • que estamos
        
    Es un virus. ¿Con qué estamos tratando aquí? Open Subtitles أنها مطاردة بعوض مع ماذا نتعامل هنا بالضبط ؟
    Quiero averiguar con qué estamos tratando. Vamos a repasarlo otra vez. Open Subtitles أحاول أن اعرف مع ماذا نتعامل هنا لنلق نظرة من جديد
    Hasta que se analice eso, ignoramos con qué estamos lidiando. Open Subtitles نعم, حسناً. لن نعرف مع ماذا نتعامل حتى يتم تحليل هذا المركب
    Señor Presidente el que usted esté allí no va a cambiar nada hasta que sepamos a qué nos enfrentamos. Open Subtitles سيادة الرئيس ذهابكَ إلى هناك لن يغير شيئاً لعيناً واحداً حتى نعرف مع ماذا نتعامل
    con lo que está pasando, ahora comprendemos que ellos tienen el poder de los dioses. Open Subtitles لكن مع ماذا حدث, لقد اكتشفنا انهم يمتلكون قدرة الاله
    Y quiero que me ayudes a entrar y a entender con qué estamos tratando exactamente. Open Subtitles ،وأريدك أن تساعديني للدخول وأن أفهم بالضبط مع ماذا نحن نتعامل
    - Está aquí porque quiere estar aquí. - No sabes con qué estás lidiando. Open Subtitles انا هنا لأنها تريد ذلك انت لا تعلم مع ماذا تتعامل
    No tenemos ni idea de con qué estamos tratando aquí. Open Subtitles ليس لدينا اي فكرة مع ماذا نتعامل بالضبط.
    Debo subir al tren y averiguar con qué estamos lidiando. Open Subtitles علينا أن نصعد القطار ونكتشف مع ماذا نتعامل.
    Estamos tratando con qué, ¿una secuestradora en serie? Open Subtitles نعم اذا يعني ذلك اننا نتعامل مع ماذا خاطف متسلسل
    ¿Con qué estamos tratando? Open Subtitles الى مركز العمليات مع ماذا نتعامل نحن هنا ؟
    Una vez que veamos con qué estamos lidiando, extraeré la válvula defectuosa, y entonces la reemplazaré con una nueva. Open Subtitles بمجرّد أن نرى مع ماذا نحن نتعامل سوف أقوم بإزالة الصمّام المتضرّر و بعدها سوف أستبدله بواحد جديد
    Solo debo saber con qué estoy lidiando aquí... para seguir adelante. Open Subtitles انا فقد ان اعلم مع ماذا اتعامل هنا لكي استطيع التقدم.
    ¿Pero con qué se están centrando? Open Subtitles لكنهم يستهدفونها مع ماذا بالضبط؟
    ¿Pero comparado con qué? ¿Qué pasa si no estás bajo tratamiento? TED ولكن مقارنة مع ماذا .. ماذا سيحدث لو لم تأخذ علاجك .
    ¿Te has dado cuenta con qué estamos lidiando? Open Subtitles هل أنت مدرك مع ماذا نتعامل؟ إنه بركان
    Trataríamos de descubrir con qué estamos lidiando. Open Subtitles سنحاول أن نكتشف مع ماذا نحن نتعامل
    El médico solo necesita tener buen olfato y visión para saber a qué se enfrenta, así que quítese el abrigo, ¿sí? Open Subtitles أنف جيدة ، وزوجان من العيون هو كل ما يحتاجه الطبيب ليعلم مع ماذا يتعامل الآن ، دعينا نخلع المعطف يا عزيزتي
    Mi madre dice siempre que uno debe estar contento con lo que le Dios le dio. Open Subtitles أمي تقول دائماً أن يجب أن تكون سعيداً مع ماذا أعطاك الأله القدير
    ¿De acuerdo, sabes siquiera con que estamos tratando aquí? Open Subtitles حسناً، هل تعرفين حتى مع ماذا نتعامل هنا؟
    Quizás creas que sabes con quien tratas, pero créeme, no Io sabes. Open Subtitles ربما تعتقد بأنك تعرف مع ماذا تتعامل، لكن صدقني، أنت لا تعرف.
    Todavía no sabemos de qué se trata. No podemos tomar decisiones inteligentes. Open Subtitles نحن لا نعرف مع ماذا نتعامل لنتخذ أى نوع من القرارت
    ¿El qué? Open Subtitles -تتعامل مع ماذا ؟
    Y hasta no saber exactamente con lo que estamos lidiando, no puedo darle tratamiento. Open Subtitles وحتى أعرف بالضبط مع ماذا نتعامل، لا يمكنني معالجته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus