"مع ما يزيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con más
        
    • en más
        
    • con la colaboración de más
        
    Earthcorps mantiene alianzas de larga data con más de 30 organizaciones internacionales de base comunitaria. UN ولدى منظمتنا شراكات قديمة العهد مع ما يزيد على 30 منظمة شعبية دولية.
    El Grupo de Trabajo también sostuvo entrevistas individuales, en privado y sin testigos, con más de 200 detenidos. UN كما أجرى الفريق لقاءات فردية خاصّة ومن دون شهود مع ما يزيد على 200 محتجز.
    Myanmar ha mantenido un conflicto armado con más de una docena de grupos étnicos armados durante más de seis decenios desde que recuperó la independencia. UN وقد خاضت ميانمار نزاعاً مسلحاً مع ما يزيد على عشر جماعات عرقية مسلحة لأكثر من ستة عقود منذ أن استعادت استقلالها.
    Se han establecido otras relaciones de asociación con más de 850 universidades e instituciones de investigación de todo el mundo. UN وتم أيضا إقامة شراكات أخرى مع ما يزيد عن 850 جامعة ومؤسسة بحث في سائر أنحاء العالم.
    Asimismo, el Japón está llevando a cabo programas de capacitación en terceros países en colaboración con más de 20 países en desarrollo. UN وعلى نحو مماثل اضطلعت اليابان، بالفعل، بتنفيذ برامج للتدريب في بلدان ثالثة مع ما يزيد على عشرين من البلدان النامية.
    Sobre la base de los resultados de este estudio, se llevaron a cabo inspecciones, entre ellas entrevistas con más de 50 empleados iraquíes. UN وعلى أساس نتائج ذلك الاستعراض، أجريت عمليات تفتيش شملت لقاءات مع ما يزيد على ٥٠ من الموظفين العراقيين.
    En Nueva York, he intercambiado ideas acerca del futuro papel del PNUD con más de 100 representantes permanentes de los Estados Miembros. UN وفي نيويورك، ناقشت دور البرنامج اﻹنمائي المقبل مع ما يزيد على ١٠٠ ممثل دائم للدول اﻷعضاء.
    En total hemos celebrado consultas con más de 100 personas en más de 30 organizaciones. UN ومن حيث المجموع، أجرينا مشاورات مع ما يزيد عن 100 شخص في أكثر من 30 منظمة.
    El PNUD también trabaja con más de 30 fundaciones en todos los continentes. UN ويتعاون أيضا البرنامج الإنمائي مع ما يزيد عن 30 مؤسسة في جميع القارات.
    Los oficiales de asuntos civiles tuvieron contactos bisemanales con más de 106 funcionarios de los distritos mediante reuniones de los comités provinciales de seguridad, los comités de seguridad de los distritos y los consejos locales UN عقد موظفو الشؤون المدنية اجتماعات بواقع اجتماعين كل أسبوع مع ما يزيد على 106 من المسؤولين في المقاطعات في إطار اجتماعات لجنة أمن المحافظات ولجنة أمن المقاطعات واجتماعات المجالس المحلية.
    Han pasado de apoyar un acuerdo bilateral en dos idiomas a apoyar al menos 20 tratados y acuerdos en seis idiomas con más de 50 países. UN وتطور المركزان من توفير الدعم لاتفاق ثنائي بلغتين إلى دعم ما يقرب من 20 معاهدة واتفاقا بست لغات مع ما يزيد على 50 بلدا.
    Los Estados Unidos siguen colaborando con más de 100 países en la prevención de la propagación de las armas nucleares. UN وتواصل الولايات المتحدة العمل مع ما يزيد على 100 بلد لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    También mantiene acuerdos de cooperación bilateral con más de 40 países. UN وأضاف قائلاً إن الولايات المتحدة قد وضعت ترتيبات تعاون ثنائية مع ما يزيد عن 40 بلداً.
    También mantiene acuerdos de cooperación bilateral con más de 40 países. UN وأضاف قائلاً إن الولايات المتحدة قد وضعت ترتيبات تعاون ثنائية مع ما يزيد عن 40 بلداً.
    Además, se han celebrado consultas oficiosas con más de 20 Estados interesados. UN وفضلاً عن ذلك، أُجريت مشاورات غير رسمية مع ما يزيد على 20 دولة معنية.
    Los 60 profesores de contenido en Manaos trabajan con más de 2200 profesores de tutoría en esas comunidades para personalizar sus clases al contexto y el tiempo. TED يعمل 60 من الأساتذة في مانوس مع ما يزيد عن 2200 أستاذ مساعد في تلك التجمعات لتخصيص الخطط الدراسية على حسب السياق والوقت.
    con más de 300 millas registradas de cuevas, son el sistema de cuevas más largo del mundo. Open Subtitles مع ما يزيد عن 300 ميل من الممرّات المعينة، انها أطول نظم كهوف في العالم.
    Por otra parte, a petición de las organizaciones no gubernamentales que no pudieron asistir a las conferencias regionales, el ACNUR se reunió con más de 100 de ellas en Toronto, Washington y Tokio. UN وعلاوة على ذلك، فقد اجتمعت المفوضية، بناء على طلب المنظمات غير الحكومية التي لم تستطع حضور المؤتمرات الاقليمية، مع ما يزيد عن ٠٠١ منظمة غير حكومية في تورونتو وواشنطن وطوكيو.
    En los cuatro últimos decenios Israel ha participado en proyectos de cooperación muy diversos con más de 140 países, y ha proporcionado capacitación a más 50.000 hombres y mujeres de países en desarrollo. UN وعلى امتداد العقود اﻷربعة اﻷخيرة، اشتركت اسرائيل في مشاريع تعاون مختلفة جدا مع ما يزيد على ١٤٠ بلدا، وفرت التدريب ﻷكثر من ٠٠٠ ٥٠ من الرجال والنساء من سكان البلدان النامية.
    Además, con la colaboración de más de 70 gobiernos, 10 organizaciones no gubernamentales y varias agencias internacionales, el Centro realizó una revisión de medio período a la aplicación de la Estrategia. UN واضافة إلى ذلك، قام المركز بالتعاون مع ما يزيد عن ٧٠ من الحكومات و ١٠ من المنظمات غير الحكومية وعدد من الوكالات الدولية بإجراء إستعراض منتصف المدة للاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus