"مع مستشار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el Asesor
        
    • con un asesor
        
    • con el Consejero
        
    • con un consultor
        
    • a un consultor
        
    • con un consejero
        
    Mi Representante Especial ha estado colaborando con el Asesor de Seguridad Nacional del Iraq, Faleh al-Fayad, en ese sentido. UN وما فتئ ممثلي الخاص يعمل مع مستشار الأمن الوطني العراقي، السيد فالح الفياض، في هذا الصدد.
    Esta comisión trabajará en coordinación con el Asesor del Primer Ministro para los Asuntos de la Mujer y agrupará representantes de organizaciones no gubernamentales y del Gobierno. UN إن هذه اللجنة سوف تعمل بالتنسيق مع مستشار رئيس الوزراء المعني بشؤون المرأة وتضم ممثلي المنظمات غير الحكومية والحكومة.
    No obstante, el Departamento había colaborado estrechamente con el Asesor para Funciones Especiales en África, el cual había ofrecido orientación. UN ولكن الإدارة عملت بشكل وثيق مع مستشار المهمات الخاصة في أفريقيا الذي قدم بعض التوجيهات.
    :: Los inversores deben examinar la operación propuesta con un asesor profesional competente. UN :: ينبغي للمستثمر أن يناقش الصفقة المقترحة مع مستشار فني قدير.
    Asimismo, la División firmó un contrato con un asesor no discrecional para que le proporcionara orientación sobre inversiones en fondos de capital privado. UN ووقعت الشعبة أيضا على عقد مع مستشار غير استنسابي لشؤون الأسهم الخاصة لتوفير توجيهات فيما يتعلق بمديري الأسهم الخاصة.
    Durante los periodos de sesiones 37º y 38º del Grupo de Trabajo se celebraron reuniones con el Consejero de la Misión Permanente en Ginebra. UN وخلال دورتي الفريق السابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين، عُقدت اجتماعات مع مستشار البعثة الدائمة في جنيف.
    El estudio fue efectuado principalmente por un experto internacional en colaboración con un consultor nacional. UN وقد تولى الإشراف الرئيسي على تنفيذ الدراسة خبير دولي بالتعاون مع مستشار وطني.
    En Washington, D.C., mi Representante Especial se reunió con el Asesor de Seguridad Nacional de los Estados Unidos y con altos funcionarios del Departamento de Estado. UN وفي واشنطن، العاصمة، عقد ممثلي الخاص مناقشات مع مستشار الأمن القومي للولايات المتحدة، وكذلك مع كبار المسؤولين في وزارة خارجية الولايات المتحدة.
    Quería preguntarte por tu cita con el Asesor de felicidad. Open Subtitles لقد اردت اطمئن علي.. لقائك مع مستشار السعاده.
    En general, las actividades de emergencia en un país deberían emprenderse mediante la reprogramación de los fondos para proyectos a nivel de las oficinas exteriores, así como mediante una estrecha colaboración con el Asesor del Socorro de Emergencia y la sede para garantizar un apoyo logístico y técnico oportuno. UN وبصفة عامة، ينبغي أن يضطلع بتدخلات الطوارئ في بلد ما عن طريـق إعـادة برمجة اﻷموال المشاريعية على الصعيد الميداني، وأيضا عن طريق العمل في تعاون وثيق مع مستشار اﻹغاثة في حالات الطوارئ والمقر لكفالة تهيئة دعم تقني وسوقي في الوقت المناسب.
    Su propósito consistía en señalar a la atención pública la situación de la mujer con discapacidad y su meta era promover el establecimiento de dispensarios especiales en que se pudieran atender las mujeres con discapacidad: para alcanzarla trabajaba en colaboración con el Asesor del Ministro de Salud en la esfera de la salud de la mujer. UN وكان هدفه تركيز الانتباه على وضع النساء المعوقات وحاول العمل على إنشاء عيادات صحية خاصة تعنى بالمعوقات، بالتعاون مع مستشار وزير الصحة المعني بصحة المرأة.
    149. Tras consultar con el Asesor jurídico, el Relator Especial decidió no recurrir esa parte del fallo. UN 149- وقرر المقرر الخاص بعد إجراء مشاورات مع مستشار قانوني عدم استئناف هذا الجزء من الحكم.
    Se estableció una Oficina del Provedor (Defensor del pueblo) mediante la celebración de amplias consultas a nivel de distrito y en colaboración con el Asesor del Primer Ministro en materia de derechos humanos. UN 8 - وأُنشئ منصب لأمين المظالم إثر مشاورات على نطاق المقاطعة وبالتعاون مع مستشار حقوق الإنسان لدى رئيس الوزراء.
    También se reunieron periódicamente con el Asesor en Seguridad Nacional, dirigentes de grupos parlamentarios y grupos políticos no representados en la Asamblea Nacional de Transición, así como representantes de organizaciones académicas, profesionales, de mujeres y cívicas. UN وعُقدت أيضا اجتماعات منتظمة مع مستشار الأمن القومي، وزعماء الكتل البرلمانية والجماعات السياسية غير الممثـَّـلة في الجمعية الوطنية الانتقالية، وممثلي المنظمات الأكاديمية والمهنية والنسائية والمدنية.
    Junto con el Asesor policial, el titular de este puesto dará también orientación y apoyo directos a los jefes de los componentes de policía de las operaciones de paz y señalará y afrontará las novedades, desafíos e incidentes que surjan en lo que respecta a las políticas, la gestión y las operaciones. UN كما سيوفر شاغل الوظيفة، مع مستشار الشرطة، التوجيه والدعم المباشرين لرؤساء عناصر الشرطة في عمليات السلام ويحدد ويستجيب للتطورات والتحديات والمستجدات في مجال السياسة العامة والإدارة والتشغيل.
    También firmó un contrato con un asesor privado para que le proporcionara orientación sobre inversiones en fondos de capital privado. UN ووقعت أيضا عقدا مع مستشار لشؤون الأسهم الخاصة لتوفير توجيهات فيما يتعلق بمديري الأسهم الخاصة.
    No hay corte en la Unión que juzgue a esta mujer de manera justa con un asesor confederado. Open Subtitles لا توجد محكمة في الإتحاد ستحكم على هذه المرأة بعدل مع مستشار حليف.
    Tengo una cita con un asesor financiero sobre un fondo para nuestra hija. Open Subtitles لدي إجتماع مع مستشار مالي بشأن وديعة لأبنتنا
    En su conversación con el Consejero de la Embajada, la autora expresó satisfacción general con la alimentación, si bien señaló que algunas veces era de mala calidad. UN وأعربت في حديثها مع مستشار السفارة عن رضاها العام بالأغذية رغم رداءة نوعيتها أحياناً.
    En su conversación con el Consejero de la Embajada, la autora expresó satisfacción general con la alimentación, si bien señaló que algunas veces era de mala calidad. UN وأعربت في حديثها مع مستشار السفارة عن رضاها العام بالأغذية رغم رداءة نوعيتها أحياناً.
    ¿Por qué hay un investigación en curso sobre los incendios con un consultor externo? Open Subtitles لماذا قسم الحرائق يناشق تحقيق جاري مع مستشار خارجي ؟
    Se ha contratado a un consultor inmobiliario de Nueva York para que busque otros locales provisionales y también se está analizando la forma de limitar el costo total del edificio UNDC-5. UN فقد تعاقدت المنظمة مع مستشار عقاري من نيويورك لاختيار موقع الحيز البديل، كما أنها تبحث كيفية الحد من التكلفة الكلية للمبنى الذي ستتولى تشييده شركة التنمية العقارية للأمم المتحدة.
    ¿Le gustaría hablar con un consejero familiar? Open Subtitles هل تودين أن تتكلمي مع مستشار مساعدة العائلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus