Entonces vete con esos dos y vuelve con ese catálogo de tarjetas antiguas de allá, que puedo decir, que no vale nada. | Open Subtitles | ثم انت ذهبت مع هذين الاثنين وعدت بلوح البطاقات القديم الموجود هناك والذي يمكنني ان اقول لا يحمل شيئا |
Llevo trabajando seis años con esos dos. Seis años y me traicionan como si nada. | Open Subtitles | لقد عملتُ لست سنوات مع هذين الاثنين، ستة سنوات وانقلبوا عليّ بهذه السُهولة. |
Acogieron con beneplácito la decisión del Consejo Permanente respecto del marco que debería tener el diálogo con esos países. | UN | ورحبوا بقرار المجلس الدائم بشأن وضع إطار للحوار مع هذين البلدين. |
También ha expresado su decisión de reforzar los vínculos mutuamente beneficiosos con estos importantes vecinos. | UN | وقد أعرب عن عزمه على تعزيز العلاقات المثمرة المتبادلة مع هذين الجارين المهمين. |
Bueno, de esta forma, empecé a viajar con estos dos, Mugen y Jin. | Open Subtitles | حسناً, مثل هذا, بدأت بالسفر مع هذين الرجلين, موجين و جين. |
Junto con esas listas, los Países Bajos utilizan activamente el índice de personas buscadas de la Interpol. | UN | وبالاقتران مع هذين النظامين، تستخدم هولندا بصورة مكثفة دليل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية بشأن الأشخاص المطلوبين. |
La continua disposición del Líbano a permitir operaciones terroristas desde su territorio es completamente incompatible con estas dos últimas disposiciones de la resolución. | UN | إن استعداد لبنان المستمر للسماح بشن عمليات إرهابية من أراضيه يتنافى تماما مع هذين الحكمين اﻷخيرين من أحكام القرار. |
La Organización de la Conferencia Islámica, en relación con esos dos países, consagra una reflexión constante a esa cuestión. | UN | إن منظمة المؤتمر اﻹسلامي تفكر مليا، مع هذين البلدين، في هذه المسألة. |
La política del Gobierno de Nueva Zelandia es asegurar que sus leyes, normas y prácticas administrativas sean coherentes con esos pactos antes de la ratificación. | UN | وتتمثل سياسة حكومة نيوزيلندا في ضمان أن تكون تشريعاتها وسياساتها وممارساتها اﻹدارية متسقة مع هذين العهدين قبل التصديق. |
Dentro del marco de la iniciativa trilateral puesta en marcha con esos dos países, se han organizado operaciones comunes y coordinadas. | UN | وفي إطار المبادرة الثلاثية التي استُهلت مع هذين البلدين، تم تنظيم عمليات مشتركة ومنسقة. |
Los oficiales de derechos humanos de la UNOMIG investigaron dos denuncias de reclutamiento forzoso y se mantuvieron en contacto con esos reclutas. | UN | وتولى مسؤولو حقوق الإنسان في البعثة النظر في ادّعائين بالتعرض للتجنيد القسري، وبقوا على اتصال مع هذين المجندين. |
Guyana mantiene buenas relaciones con esos dos países y está comprometida en el proceso de buenos oficios de las Naciones Unidas en relación con la controversia que la enfrenta a Venezuela. | UN | وتقيم غيانا علاقات جيدة مع هذين البلدين، وهي ملتزمة بعملية المساعي الحميدة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالخلاف مع فنزويلا. |
No quiero verte con favoritismos con esos tipos. ¿Entiendes bien? | Open Subtitles | أنا لا أريدك ان تتهاون مع هذين الرجلين . هل تفهم؟ |
Consideramos que nuestra labor como organizaciones no gubernamentales con estos organismos dentro del sistema de las Naciones Unidas representa una asociación dinámica y creativa. | UN | ونعتقد أن عملنا بوصفنا منظمات غير حكومية مع هذين الجهازين من منظومة اﻷمم المتحدة يمثل مشاركة نشيطة وابداعية. |
Las Islas Salomón esperan con interés profundizar las relaciones con estos dos países por medio de acciones bilaterales y multilaterales. | UN | وجزر سليمان تتطلع إلى إقامة المزيد من العلاقات مع هذين البلدين بالوسائل الثنائية والمتعددة الأطراف. |
¿Por qué tenemos que cargar con estos dos idiotas? | Open Subtitles | كيف وصلنا إلى حالة الحيرة هذه مع هذين المهرجين الاثنين؟ |
¡La cárcel está estallando y usted pierde el tiempo con estos dos! | Open Subtitles | ....... السجن فضح أمره وأنت تضيع وقتك مع هذين الأثنين |
El Grupo está dispuesto a adoptar una decisión en relación con esas opciones. | UN | والمجموعة على استعداد لاتخاذ قرار يتفق مع هذين الخيارين. |
La secretaría sigue haciendo el seguimiento de la cuestión con esas Partes. | UN | وتواصل الأمانة متابعة الموضوع مع هذين الطرفين. |
¿Por qué no vas con esas dos idiotas a la casa de la víctima? | Open Subtitles | . لماذا لم تذهبي مع هذين الأحمقين لمنزل الضحية؟ |
Pero con estas medias, el traje de pantalón no me hace ningún favor. | Open Subtitles | ولكن مع هذين الفخذين التنوره المقلمة لاتنفع معي |
Actualmente se mantiene un diálogo permanente y exhaustivo con ambos territorios en lo que respecta a la aplicación de esta propuesta. | UN | ويدور حاليا حوار مستمر وشامل مع هذين الإقليمين فيما يتعلق بتنفيذ هذا الاقتراح. |
Sé que esto fue difícil para usted y su simpatía está con esta pareja. | Open Subtitles | أعرف أن هذا الأمر مجهدٌ لكِ وتعاطفكِ مع هذين الزوجين شئ يحترم |