"مع واحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con una
        
    • con uno
        
    • con alguien
        
    • con alguna
        
    Mi sugerencia: coge un buen vaso de leche templada con una de tus redacciones. Open Subtitles اقتراحي: احصلي على كوب لطيف من الحليب الدافئ مع واحدة من مقالاتكِ
    Si tienen un problema con eso, pueden discutirlo con una de mis bolas de fuego. Open Subtitles ومَنْ يرَ مشكلةً في ذلك يمكنه أنْ يتحمّلها مع واحدة مِنْ كراتي الناريّة
    Fueron capaces de decirlo porque compararon las dos imágenes con una extraída de Katie póstumamente. TED وكانوا قادرين على قول ذلك لأنهم قارنوا بين الصورتين المنفصلتين مع واحدة أخرى تم أخذها من كاتي بعد وفاتها.
    Si, y él esta sólo en la casa haciendo pie con uno de ellos Open Subtitles أجل , و هو بمفرده في المنزل يعدّ الفطيرة مع واحدة منهم
    Como ya perdimos a los otros dos distribuidores, nos reuniremos con uno nuevo: Open Subtitles منذ فقدنا موزعينا الأول والثاني نحن نجتمع مع واحدة جديدة محتمل
    Nada especial, la edad suficiente para ser mi padre, sabía que estaba casado y ha estado teniendo una aventura con alguien. Open Subtitles لا شيء مميز كبير بمافيه الكفاية ليكون أبي وأعرف انه متزوج وانه يعيش علاقة غرامية مع واحدة اخرى
    Quizá quiera hablar con una de las otras chicas. Open Subtitles أعتقد أنك قد تكون في حاجة للتحدث مع واحدة من الفتيات الأخريات
    ¿Crees que estás preparado para codearte con una celebridad? Open Subtitles هيه، هل تَعتقدُ بأنّك مستعدّ لكي تكون عالقاً مع واحدة مَشهورة؟
    - ¿Cuándo fue la última vez que tuvo una? - ¿Con una mujer? Open Subtitles متى كانت آخر مرّة كنت فيها مع واحدة مع إمرأة
    Eso no es verdad. Me acosté contigo. Y después fuiste y te acostaste con una de mis mejores amigas. Open Subtitles لقد نمت معك , بعدها نمت مع واحدة من اقرب اصدقائي
    Sólo has tenido relaciones sexuales con una persona en tu vida. Open Subtitles انت مارست الجنس مع واحدة فقط فى حياتك كلها
    ¿O simplemente querías saber cómo era estar con una persona de mi edad? Open Subtitles أم تريد فقط أن تجرب كيف سيكون الوضع مع واحدة في مثل سني..
    con una de esas masiva cabeza y mandibulas. Open Subtitles مع واحدة من هذه الرؤوس الكبيرة والفكوك الضخمة
    Entonces lo firmaste con una de esas caras sonrientes Open Subtitles ثم وقعت عليها، مع واحدة من تلك الوجوة المبتسمة.
    La mayor parte de las actividades del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial se organizan en cooperación con uno o varios de esos organismos y organizaciones. UN وتنظم معظم أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية بالتعاون مع واحدة أو أكثر من تلك الوكالات والمنظمات.
    Casi todas las oficinas nacionales de estadística colaboraban con uno o más organismos oficiales. UN وتقوم المكاتب الإحصائية الوطنية جميعها تقريباً بالتعاون مع واحدة أو أكثر من الوكالات الحكومية.
    Una alternativa, sería un proyecto conjunto con uno o más de los Estados miembros de la Unión Europea y una cantidad limitada de sus principales asociados comerciales de países en desarrollo. UN وثمة تنويع آخر يشتمل على مشروع مشترك مع واحدة أو أكثر من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وعدد محدود من الشركاء التجاريين الرئيسيين في البلدان النامية.
    Sí, pero would probably pareces mejor con uno de mis grandes juegos de sudor OID. Open Subtitles نعم, لكن ربما ستكون بمظهر أفضل مع واحدة من بدَلِي الكبيرة القديمة.
    No podríamos ni con uno en estas condiciones. Open Subtitles , لا يمكننا التعامل مع واحدة في حالتنا هذه
    Pero puedes encontrarla en el bar Bernstein con uno nuevo cada semana. Open Subtitles ولكن تستطيع أن تجدها في برنيستن مع واحدة طازجة كل أسبوع
    Si fuera con alguien como ella, aceptaría. Open Subtitles نعم، أنا لا أمانع. إذا كان مع واحدة مثلها، كنت سأوافق.
    De vez en cuando, sale con alguna rubia, pero eso no es vida. Open Subtitles نادرا ما يجلس مع واحدة شقراء ولكن هذه ليست حياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus