"مفصلة حسب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desglosados por
        
    • desglosadas por
        
    • desglosada por
        
    • desglose por
        
    • desagregados por
        
    • desglosado por
        
    • desagregadas por
        
    • adaptados a
        
    • adaptadas a
        
    • inclusive por
        
    • desglosados según
        
    • desglosan por
        
    • detallados por
        
    • desagregada por
        
    • desglosarse por
        
    Esas medidas se basarían en datos estadísticos precisos desglosados por raza y género. UN وستستند هذه التدابير إلى بيانات إحصائية مفصلة حسب العرق ونوع الجنس.
    En el informe se brindarán detalles desglosados por acreedor y vencimiento del saldo pendiente. UN وسيوفر برنامج الإبلاغ معلومات مفصلة حسب الجهة الدائنة وعمر الرصيد غير المسدد.
    Además, la Oficina está actualizando sus documentos de planificación de la asistencia técnica para garantizar que se recopilen datos desglosados por géneros. UN وعلاوة على ذلك، يعمل المكتب على استكمال وثائق خططه المتعلقة بالمساعدة التقنية لكفالة جمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    Al momento de redactarse este informe, la Fuerza de Defensa de Namibia no estaba manteniendo estadísticas desglosadas por sexo de su personal. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن قوة الدفاع الناميبية تحتفظ بإحصاءات مفصلة حسب الجنسين عن أعداد قوة الدفاع.
    En varias zonas no se dispone de información desglosada por sexo que indique la frecuencia de los actos de violencia contra la mujer. UN وفيما عدا مجالات لا تتوفر بيانات مفصلة حسب نوع الجنس عن العنف ضد المرأة.
    El Comité pide al Estado parte que incluya datos desglosados por región sobre los progresos efectuados a este respecto en su próximo informe periódico. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة حسب المنطقة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Durante el período que abarca el informe, Polonia no recopiló datos desglosados por sexo acerca del empleo en otras organizaciones internacionales. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تجمع بولندا بيانات مفصلة حسب نوع الجنس عن التوظيف في المنظمات الدولية الأخرى.
    - los datos pertinentes sobre los niños de que se trata, desglosados por edad, sexo, idioma, religión y origen social y étnico; UN البيانات ذات الصلة عن اﻷطفال المعنيين، مفصلة حسب جملة أمور منها السن والجنس واللغة والدين واﻷصل الاجتماعي واﻹثني؛
    Era urgentemente necesario que los Estados reunieran datos desglosados por géneros y edades, que debían servir de base para la elaboración de estrategias de prevención eficaces. UN وهناك حاجة ملحة إلى قيام الدول بجمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والعمر من أجل الاسترشاد بها في وضع استراتيجيات فعالة للوقاية.
    Era urgentemente necesario que los Estados reunieran datos desglosados por géneros y edades, que debían servir de base para la elaboración de estrategias de prevención eficaces. UN وهناك حاجة ملحة إلى قيام الدول بجمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والعمر من أجل الاسترشاد بها في وضع استراتيجيات فعالة للوقاية.
    Era urgentemente necesario que los Estados reunieran datos desglosados por géneros y edades, que debían servir de base para la elaboración de estrategias de prevención eficaces. UN وهناك حاجة ملحة إلى قيام الدول بجمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والعمر من أجل الاسترشاد بها في وضع استراتيجيات فعالة للوقاية.
    Para lograr adelantos y poder seguir su evolución es fundamental que se disponga de datos desglosados por edad y por género. UN ومن الأساسي توفر بيانات مفصلة حسب العمر ونوع الجنس لإحراز التقدم ورصده.
    También es necesario reunir datos desglosados por edad y sexo con el fin de formular medidas normativas eficaces y llevar a cabo acciones concretas. UN وضروري أيضا جمع بيانات مفصلة حسب الجنس والعمر تساعد على صياغة تدابير فعالة وإجراءات ملموسة في مجال السياسات.
    - Los datos pertinentes sobre los niños de que se trata, desglosados por edad, sexo, idioma, religión y origen social y étnico; UN البيانات ذات الصلة عن الأطفال المعنيين، مفصلة حسب جملة أمور منها السن والجنس واللغة والدين والأصل الاجتماعي والإثني؛
    Ve con agrado que todos los sectores de la sociedad hayan participado en la preparación del informe y que contenga datos desglosados por sexo. UN ورحبت بمشاركة جميع قطاعات المجتمع في إعداد التقرير، وباحتوائه على بيانات مفصلة حسب نوع الجنس.
    Como primera medida, los países de los que salen migrantes y los países receptores deben reunir estadísticas de los migrantes desglosadas por sexo. UN وينبغي كخطوة أولى، أن يجري كل من البلدان الموفدة والمستقبلة احصاءات عن المهاجرين مفصلة حسب الجنس.
    Aunque existe un comité para cuestiones relacionadas con el género en el Ministerio de Defensa, la Fuerza de Defensa no mantiene estadísticas desglosadas por sexo. UN وعلى الرغم من وجود لجنة لشؤون الجنسين في وزارة الدفاع، فإن قوات الدفاع لا تحتفظ بإحصاءات مفصلة حسب الجنسين.
    En el anexo I se ofrece una lista detallada desglosada por lugares de destino de las aplicaciones que podría cubrir esa capacidad. UN وترد في المرفق الأول قائمة مفصلة حسب مراكز العمل بالتطبيقات التي يمكن أن تستفيد من هذه القدرة.
    En los informes sobre la ejecución de productos se explican los motivos por los que no se han obtenido los productos previstos y se pasa revista a los recursos utilizados, con un desglose por fuente de financiación. UN ويقدم الإبلاغ عن تنفيذ النواتج تفسيرات لعدم تنفيذ النواتج ويستعرض الموارد المستخدمة مفصلة حسب مصادر التمويل.
    Dichos informes presentan datos desagregados por género y región que constituyen aportaciones al diálogo nacional y a la decisión de políticas en el futuro. UN وتقدم التقارير الوطنية للتنمية البشرية بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والمنطقة، تشكل مدخلات للحوار الوطني والقرارات المقبلة بشأن السياسات العامة.
    Gráfico 1: Organigrama del OOPS desglosado por departamentos, con indicación del número de funcionarios internacionales y de zona que trabajan en cada departamento. UN الشكل 1: خريطة تنظيمية للأونروا مفصلة حسب الإدارات مع بيان عدد الموظفين الدوليين والمحليين في كل إدارة.
    Sin embargo, por el momento el organismo de vivienda no tiene cifras detalladas desagregadas por género acerca de las asignaciones realizadas. UN غير أن وكالة الإسكان لا يوجد لديها أرقام مفصلة حسب نوع الجنس عن مخصصاتها، في الوقت الراهن.
    En estos planes se indicarán los principales mensajes adaptados a los destinatarios específicos, que se transmitirán usando los recursos más adecuados. UN وستحدد هذه الخطط رسائل رئيسية مفصلة حسب الجماهير المستهدفة المحددة، التي سيجري الوصول إليها باستخدام أنسب الأدوات.
    La forma de pago de las viviendas se establece con tasas de reembolso adaptadas a las posibilidades económicas de cada familia. UN ويتم تأمين هذه المساكن على أساس معدلات لسداد الدفع " مفصلة " حسب مستويات مقدورية اﻷسر.
    145. También se proporcionará información sobre la situación general, así como sobre el porcentaje de casos en que se ha proporcionado asistencia legal o de otra índole y en que se ha confirmado la legalidad de la privación de la libertad, incluyendo datos desglosados sobre los niños de que se trata, inclusive por edad, sexo, región, zona rural y urbana, y origen social y étnico. UN ٥٤١ - وينبغي أيضا تقديم معلومات عن الوضع العام وعن النسبة المئوية للحالات التي تم فيها تقديم مساعدات قانونية أو غيرها من أشكال المساعدة، والحالات التي تم فيها تأكيد شرعية الحرمان من الحرية، بما في ذلك بيانات عن اﻷطفال المعنيين، مفصلة حسب السن والجنس والاقليم والمنطقة الريفية/الحضرية واﻷصل الاجتماعي واﻹثني.
    En general, las encuestas no contienen datos desglosados según los sexos entre las empresarias y los empresarios. UN فالدراسات الاستقصائية عادة لا تتضمن بيانات مفصلة حسب نوع الجنس عن المشتغلين باﻷعمال الحرة من النساء والرجال.
    Los gastos efectuados en el período 2003-2011 se desglosan por categoría en el cuadro 7. UN وترد في الجدول 7 النفقات الفعلية للفترة 2003-2011 مفصلة حسب الفئة.
    Produce informes semanales resumidos por secciones, equipos y oficinas encargadas de hacer los pedidos, así como informes detallados por compradores; UN وهو ينتج تقارير موجزة أسبوعية حسب القسم، والفريق، والمكتب الطالب، كما ينتج تقارير مفصلة حسب المشترين؛
    Con respecto a la asistencia a nivel universitario, sírvanse incluir información desagregada por sexo y tipos de carrera. UN وفيما يتصل بالالتحاق بالجامعة، يرجى توفير معلومات مفصلة حسب نوع الجنس وبرامج الدراسة.
    Las estadísticas deben desglosarse por sexo, edad, origen étnico, origen rural y origen urbano. UN وقالت إن الإحصاءات ينبغي أن تكون مفصلة حسب الجنس والسن والأصل الإثني والمناطق الريفية مقارنة بالمناطق الحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus