"مفوضين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • comisionados
        
    • autorizados
        
    • los miembros de
        
    • comisarios
        
    • de plenipotenciarios
        
    • de los miembros
        
    • miembros de la Comisión
        
    • comisionado
        
    • delegados
        
    • sheriffs
        
    • delegación de
        
    También se debatió el nombramiento de comisionados para la nueva Comisión Nacional de Derechos Humanos del Sudán septentrional. UN ونوقشت أيضا مسألة تعيين مفوضين للعمل في المفوضية القومية الجديدة لحقوق الإنسان في شمال السودان.
    Si el Consejo de Representantes lo solicita, la UNAMI también ofrecerá asesoramiento en la elaboración de procesos encaminados al nombramiento de nuevos comisionados. UN وستواصل البعثة تقديم المشورة أيضا في مجال بلورة عمليات تؤدي إلى تعيين مفوضين جدد، إذا طلب منها مجلس النواب ذلك.
    La Comisión estará integrada solo por comisionados de Burundi que tendrán mandatos por cuatro años, renovables una sola vez. UN وسوف تتألف اللجنة من مفوضين بورونديين فقط يعملون لولاية مدتها أربع سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة.
    Regía las operaciones de compra y venta de divisas por los agentes oficialmente autorizados. UN وكان سعر السوق الحرة هو السعر الذي يتم على أساسه دون قيود شراء وبيع العملات الأجنبية من جانب تجار مفوضين رسمياً بذلك.
    Pregunta si existen planes para designar comisionados o mediadores en materia de derechos humanos. UN وسأل عما إذا كانت هناك أي خطط لتعيين مفوضين أو أمناء مظالم لحقوق اﻹنسان.
    Numerosas instituciones de educación superior también han designado comisionados de asuntos de la mujer en este período. UN وفي نفس الوقت تعين أيضا مؤسسات عديدة للتعليم العالي مفوضين لشؤون المرأة.
    La Subcomisión estará presidida por un comisionado jefe internacional y tres comisionados adjuntos locales. UN وسيترأس اللجنة الفرعية كبير مفوضين دولي وثلاثة نواب مفوضين محليين.
    El Grupo considera que la mayoría de estas cuestiones deberían dirigirse en realidad al Consejo de Administración o al Consejo de Seguridad, pero no a un Grupo de comisionados. UN ويستنتج الفريق أن المناسب هو إحالة غالبية هذه المسائل إما إلى مجلس الإدارة أو إلى مجلس الأمن، لا إلى فريق مفوضين.
    En el mismo mes se contrató a un experto internacional sobre audiencias públicas y se impartió formación a varios comisionados y personal sobre esta función. UN وفي الفترة ذاتها، تم التعاقد مع خبير دولي في جلسات الاستماع العلنية، قام بتدريب عدة مفوضين وموظفين في هذا المجال.
    Con el establecimiento de los comisionados de Salud en 1865 y la creación del Consejo Municipal en 1921 se acentuó la participación civil en los asuntos locales. UN وبرزت المشاركة المدنية المتزايدة في الشؤون المحلية مع تعيين مفوضين للشؤون الصحية عام 1865 وإنشاء مجلس بلدي عام 1921.
    :: Selección de comisionados bajo el asesoramiento de la Alta Comisionada y el Representante Especial del Secretario General, UNAMSIL. UN :: اختيار مفوضين تحت إشراف المفوضة السامية والممثل الخاص للأمين العام؛
    El equipo de gestión del comisionado está integrado por dos comisionados adjuntos y diez comisionados auxiliares. UN ويضم فريق الإدارة التابع للمفوض نائبين للمفوض وعشرة مفوضين مساعدين.
    La reclamación de la entidad receptora habrá sido examinada por otro Grupo de comisionados; en este caso, el ajuste contable entre las dos entidades no es teórico. UN وسيكون قد جرى النظر في مطالبة الكيان المتلقي من قبل فريق مفوضين آخر. والتحاسب بين الكيانين في هذه الحالة لا يكون مسألة أكاديمية.
    También informó al Consejo de que se había establecido la Comisión Electoral Independiente del Iraq con el nombramiento del Director Electoral Nacional y siete comisionados electorales. UN كما ابلغ المجلس بإنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق وتعيين مدير وطني للانتخابات، فضلا عن سبعة مفوضين للانتخابات.
    Kenya era verdaderamente una sociedad multirracial y multiétnica, con más de 42 lenguas, y contaba con una activa comisión de derechos humanos, que incluía comisionados procedentes de grupos minoritarios. UN وقال إن كينيا مجتمع متعدد الأعراق والإثنيات حقاً، توجد فيه أكثر من 42 لغة، وأبدى اعتزازه بوجود لجنة نشطة لحقوق الإنسان تضم مفوضين من الأقليات.
    La Comisión Nacional para la Democracia (NCD) está integrada por cuatro comisionados, de los que dos son mujeres. UN ويوجد أربعة مفوضين للجنة الوطنية من أجل الديمقراطية، منهم امرأتان.
    Los informes financieros deben incluir declaraciones de certificación firmadas por funcionarios autorizados de los organismos de ejecución. UN ينبغي أن تتضمن التقارير المالية إقرارات تصديق موقعة من موظفين مفوضين في الوكالات المنفذة.
    En este sentido, la UNAMSIL, apoyada por la Oficina del Alto comisionado, está colaborando con el Ministerio en la selección y el nombramiento de los miembros de la comision de conformidad con la Ley de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتقوم البعثة بدعم من المفوضية بالتعاون مع الوزارة في هذا الصدد لاختيار مفوضين وتعيينهم وفقا لقانون لجنة حقوق الإنسان.
    Brown Weiss apoya la propuesta de nombrar comisarios o un defensor de las generaciones futuras. UN وتؤيد Brown Weiss أيضا الاقتراح المتعلق بتعيين أمين مظالم لﻷجيال المقبلة أو تعيين مفوضين لﻷجيال المقبلــة.
    Una de las consecuencias fue el nombramiento de plenipotenciarios provinciales para la igualdad entre hombres y mujeres en cada una de las 16 voivodías. UN وكان من ضمن النتائج التي تحققت تعيين مفوضين على صعيد المقاطعات معنيين بمسألة المساواة بين المرأة والرجل في 16 مقاطعة.
    Algunos días después se nombró a otros diez miembros de la Comisión, que eran personalidades de una amplia gama de profesiones y de diversa orientación política, pero que eran respetados unánimemente por su integridad y sentido del deber. UN وبعد بضعة أيام من ذلك، عين عشرة مفوضين آخرين وعدد كبير من الشخصيات البارزة من مختلف المهن والاتجاهات السياسية، يحظون بالاحترام بالاجماع لنزاهتهم وإخلاصهم في العمل.
    Ajá. - Estuviste en el hotel con los delegados. Open Subtitles الشرطة أنت في الفندق الذي سيسكن فيه مفوضين مؤتمر القمة الأوروبي
    Solía haber más sheriffs, se fueron retirando en cuanto la tribu consiguió su propia fuerza policial. Open Subtitles كان هناك عدة مفوضين لكن تم الاستغناء عنهم تدريجيا مجرد أن حصلت القبيلة على شرطتها الخاصة
    Una delegación de senadores solicitan una audiencia. Open Subtitles مفوضين من مجلس الشيوخ يطلبون مقابلتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus