He descubierto que identificarme con los de mis clientes es muy útil. | Open Subtitles | أجدها بالتحديد مع الزبائن من ذلك النوع شيء مفيد جداً |
Este último era un órgano muy útil y sería un error perder la experiencia que había acumulado. | UN | وقال إن الفريق اﻷخير مفيد جداً ومن الخطأ إهدار خبرته المتراكمة. |
Disponer de directrices concretas en relación con las ocupaciones ilegales ha resultado muy útil para la urbanización de las zonas ocupadas, que no podía realizarse con arreglo a la legislación existente. | UN | وقد ثبت أن وضع مبادئ توجيهية محددة في حالات الاحتلال غير القانوني مفيد جداً لإعمار المناطق المستولى عليها التي لا يمكن تسوية أوضاعها بموجب أحكام القانون. |
Su apoyo en los próximos billetes de apropiación serán de mucha ayuda. | Open Subtitles | دعمكم في مشروع الإعتمادات المقبلة سيكون مفيد جداً |
Aunque esto se haya revelado sumamente útil para promover una gestión más eficaz y eficiente de las operaciones del ACNUR, sigue siendo necesario crear nuevos instrumentos automatizados para enlazar el marco de planificación con los presupuestos. | UN | وبالرغم من ثبوت أن ذلك مفيد جداً في التشجيع على إدارة عمليات المفوضية على نمو أكثر فاعلية وكفاءة، فإن استحداث أدوات مُؤتمتَة جديدة لربط إطار التخطيط بالميزانيات يعد أمراً ضرورياً. |
Él creía que el jengibre era muy bueno para el estómago. | Open Subtitles | فهو اعتقد أنه مفيد جداً للمعدة |
es un guerrero con experiencia. podria ser de gran ayuda. | Open Subtitles | أنه محارب جيد وسيكون مفيد جداً |
63. Muchos participantes, incluso algunos de economías desarrolladas, dijeron que consideraban que el proyecto de directrices era muy útil para sus países. | UN | 63- وقال كثير من المشاركين، وبعضهم من الاقتصادات المتقدمة، إنهم يرون أن مشروع المبادئ التوجيهية مفيد جداً في بلدانهم. |
Consideramos que ese informe puede ser muy útil para nuestra labor futura sobre PAROS. | UN | ونعتقد أن هذا التقرير مفيد جداً للأعمال المقبلة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
El análisis de la UNCTAD a este respecto era muy útil. | UN | وأكد أن التحليل الذي يجريه الأونكتاد في هذا الصدد مفيد جداً. |
Se trata de un programa muy útil, que convendría reproducir en otros lugares de Somalia. | UN | وهذا البرنامج مفيد جداً ويجدر تكراره في أماكن أخرى في الصومال. |
Asimismo, la mayoría de quienes respondieron a la encuesta señalaron que resultaría de " moderadamente útil " a " muy útil " poder beneficiarse de: | UN | وعلاوة على ذلك، ذكر معظم المجيبين أنه سيكون " مفيداً بعض الشيء " إلى " مفيد جداً " الاستفادة مما يلي: |
La proteína verde fluo, que por extraño que parezca viene de una medusa bioluminiscente, es muy útil. | TED | الآن، البروتين الأخضر المضيء وهو، من الغرابة بمكان، يأتي من قنديل البحر المضيء هو مفيد جداً. |
Llegar al fondo de esto, puede ser muy útil. Aunque el sufrimiento sea necesario se puede tratar de eliminarlo o cambiar lo que se pueda. | TED | لنتفهم الأمر أكثر سيكون مفيد جداً أن نستخرج المعاناة الضرورية في أساسها من المعاناة التي نستطيع تغييرها |
Esto es esencial para nuestro propio cerebro, y también es muy útil en una máquina. | TED | وهذا أساسي لأدمغتنا، وأيضاً مفيد جداً في الحواسيب. |
Le puedo ser muy útil con mi carencia de escrúpulos. | Open Subtitles | أنا يمكن أنْ أكون مفيد جداً إليك بقلتي الكاملة للتورع |
Es muy útil aquí sentado, con todos sus libros. | Open Subtitles | أنت مفيد جداً وأنت تجلس هنا مع كُتبك كلّها |
Definitivamente empezamos con la bóveda. Descubrimos que tener rehenes puede ser muy útil. | Open Subtitles | الخزينه بالتأكيد و وجود الرهائن مفيد جداً |
Siempre me fuiste de mucha ayuda cuando estaba en Annapolis, y pensé que tal vez podría recompensarte con algún consejo no solicitado. | Open Subtitles | أوه، كنت دائما مفيد جداً بالنسبة لي عندما كنت في أنابوليس وفكرت أنني ربما أستطيع أن أقدّم القليل |
Aunque esto se haya revelado sumamente útil para promover una gestión más eficaz y eficiente de las operaciones del ACNUR, sigue siendo necesario crear nuevos instrumentos automatizados para enlazar el marco de planificación con los presupuestos. | UN | ولئن تبين أن ذلك مفيد جداً لدعم إدارة عمليات المفوضية بمزيد من الفعالية والكفاءة، يبقى من اللازم استحداث أدوات جديدة ذات تشغيل آلي لربط الإطار التخطيطي بالميزانيات. |
Es muy bueno abriendo puertas. | Open Subtitles | إنه مفيد جداً لفتح الأبواب |
Esa es una gran ayuda. Y traje pastel de postre. | Open Subtitles | هذا مفيد جداً وأحضرت فطيرة للتحلية |
Esta solución pragmática ha demostrado ser de gran utilidad. | UN | وقد تبين أن هذا الحل العملي مفيد جداً. |
20. El representante de Francia, en nombre de la Unión Europea, dijo que el informe de la secretaría era Muy instructivo, ya que permitía identificar algunos avances. | UN | 20- وقال ممثل فرنسا، وهو يتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، إن تقرير الأمانة مفيد جداً في معلوماته لأنه يجعل من الممكن الوقوف على بعض التقدم المحرز. |
Al margen de ello, creo poder afirmar que la propuesta acerca de las minas terrestres antipersonal es muy interesante. | UN | ولكن فيما يتعدى ذلك فإنني أرى أنه بإمكاني القول إن الاقتراح حول اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد مفيد جداً. |