"مقترحات المدير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • propuestas del Director
        
    • las propuestas de la Directora
        
    • las propuestas presentadas por el Director
        
    Como los Estados miembros respaldaron las propuestas del Director General, la Secretaría preparó un documento de base en el que se pasó revista a los principales desafíos y problemas esenciales relativos a las políticas culturales y el desarrollo. UN وبعد أن أقرت الدول اﻷعضاء مقترحات المدير العام، أعدت اﻷمانة وثيقة معلومات أساسية تتضمن استعراضا للتحديات اﻷساسية والقضايا الرئيسية فيما يتعلق بالسياسات الثقافية والتنمية.
    Las propuestas del Director Ejecutivo se presentaron al Consejo de Administración en su 20° período de sesiones, celebrado en febrero de 1999. UN ١٠١ - وقُدمت مقترحات المدير التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    iii) La futura reforma organizativa del PNUMA, basada en las propuestas del Director Ejecutivo, debe garantizar el funcionamiento más racional, eficiente y económico de la secretaría del PNUMA en su conjunto; UN ' ٣ ' ضرورة أن يضمن اﻹصلاح التنظيمي اﻹضافي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، استنادا إلى مقترحات المدير التنفيذي، تحقيق أداء أكثر ترشيدا وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة ﻷمانة البرنامج ككل؛
    las propuestas de la Directora Ejecutiva se presentaron al Consejo de Administración en su 20° período de sesiones, en febrero de 1999. UN ٢١-٦ وقدمت مقترحات المدير التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين، المعقودة في شباط/فبراير ٩٩٩١.
    Las propuestas del Director Ejecutivo se presentaron al Consejo de Administración en su 20° período de sesiones, celebrado en febrero de 1999. UN ١٠١ - وقُدمت مقترحات المدير التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    iii) La futura reforma organizativa del PNUMA, basada en las propuestas del Director Ejecutivo, debe garantizar el funcionamiento más racional, eficiente y económico de la secretaría del PNUMA en su conjunto; UN ' ٣ ' ضرورة أن يضمن اﻹصلاح التنظيمي اﻹضافي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، استنادا إلى مقترحات المدير التنفيذي، تحقيق أداء أكثر ترشيدا وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة ﻷمانة البرنامج ككل؛
    iii) La futura reforma organizativa del PNUMA, basada en las propuestas del Director Ejecutivo, debe garantizar el funcionamiento más racional, eficiente y económico de la secretaría del PNUMA en su conjunto; UN ' ٣ ' ضرورة أن يضمن اﻹصلاح التنظيمي اﻹضافي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، استنادا إلى مقترحات المدير التنفيذي، تحقيق أداء أكثر ترشيدا وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة ﻷمانة البرنامج ككل؛
    Programa y presupuestos, 2000-2001. propuestas del Director General UN البرنامج والميزانيتان ، ٠٠٠٢-١٠٠٢ . مقترحات المدير العام
    En las propuestas del Director General sobre el programa y los presupuestos para 2004-2005 se han previsto créditos para celebrar el 11º período de sesiones de la Conferencia General durante cinco días de trabajo. UN وقد أدرجت في مقترحات المدير العام للفترة 2004-2005 اعتمادات لعقد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام لمدة خمسة أيام عمل.
    El Comité examinará las propuestas del Director General y presentará a la Junta sus recomendaciones acerca del programa de trabajo propuesto y las estimaciones correspondientes para el presupuesto ordinario y el presupuesto operativo. UN وعلى اللجنة أن تنظر في مقترحات المدير العام، وتقدم توصياتها إلى المجلس بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة له في كل من الميزانيتين العادية والتشغيلية.
    En las propuestas del Director General sobre el programa y los presupuestos para 2005-2006 se han previsto créditos para celebrar el 12º período de sesiones de la Conferencia General durante cinco días de trabajo. UN وقد أدرجت في مقترحات المدير العام للفترة 2005-2006 تقديرات لعقد الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام لمدة خمسة أيام عمل.
    El Comité examinará las propuestas del Director General y presentará a la Junta sus recomendaciones acerca del programa de trabajo propuesto y las estimaciones correspondientes para el presupuesto ordinario y el presupuesto operativo. UN وعلى اللجنة أن تنظر في مقترحات المدير العام، وتقدّم توصياتها إلى المجلس بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة لـه في كل من الميزانيتين العادية والتشغيلية.
    El Comité examinará las propuestas del Director General y presentará a la Junta sus recomendaciones acerca del programa de trabajo propuesto y las estimaciones correspondientes para el presupuesto ordinario y el presupuesto operativo. UN وعلى اللجنة أن تنظر في مقترحات المدير العام، وتقدّم توصياتها إلى المجلس بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة لـه في كل من الميزانيتين العادية والتشغيلية.
    El Comité examinará las propuestas del Director General y presentará a la Junta sus recomendaciones acerca del programa de trabajo propuesto y las estimaciones correspondientes para el presupuesto ordinario y el presupuesto operativo. UN وتنظر اللجنة في مقترحات المدير العام، وتقدّم توصياتها إلى المجلس بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة لـه في كل من الميزانيتين العادية والتشغيلية.
    El Comité examinará las propuestas del Director General y presentará a la Junta sus recomendaciones acerca del programa de trabajo propuesto y las estimaciones correspondientes para el presupuesto ordinario y el presupuesto operativo. UN وتنظر اللجنة في مقترحات المدير العام وتقدّم توصياتها إلى المجلس بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة لـه في كل من الميزانيتين العادية والتشغيلية.
    Expresaron su satisfacción por el compromiso del Grupo de los Siete de mantener el Servicio Reforzado de Ajuste Estructural como elemento central del apoyo del Fondo Monetario Internacional a los países más pobres e hicieron suya la postura del Grupo de los Siete respecto de las propuestas del Director Gerente del Fondo de otorgar condiciones más favorables en los préstamos del Servicio. UN ورحبوا بالتزام مجموعة اﻟ ٧ باستمرار مرفق التكيف الهيكلي المعزز بوصفه اﻷداة الرئيسية لصندوق النقد الدولي في دعم أكثر البلدان فقرا، كما أيدوا موقف مجموعة اﻟ ٧ من مقترحات المدير العام لصندوق النقد الدولي التي تدعو الى زيادة التساهل في قروض مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    propuestas del Director General UN مقترحات المدير العام
    las propuestas de la Directora Ejecutiva tienen por objeto reestructurar el Programa y la secretaría con arreglo a categorías funcionales. UN ٢١-٧ وتهدف مقترحات المدير التنفيذي إلى إعادة تشكيل البرنامج واﻷمانة على أسس وظيفية.
    las propuestas de la Directora Ejecutiva se presentaron al Consejo de Administración en su 20° período de sesiones, en febrero de 1999. UN ١٢-٦ وقدمت مقترحات المدير التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين، المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    las propuestas de la Directora Ejecutiva tienen por objeto reestructurar el Programa y la secretaría con arreglo a categorías funcionales. UN ١٢-٧ وتهدف مقترحات المدير التنفيذي إلى إعادة تشكيل البرنامج واﻷمانة على أسس وظيفية.
    15. Los días 2 y 3 de mayo, el Comité examinó las propuestas presentadas por el Director General en relación con el programa y los presupuestos, 2008-2009 (PBC.23/7 y Corr.1). UN 15- نظرت اللجنة، في يومي 2 و3 أيار/مايو، في مقترحات المدير العام بشأن البرنامج والميزانيتين، 2008-2009 (PBC.23/7 وCorr.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus