Como los Estados miembros respaldaron las propuestas del Director General, la Secretaría preparó un documento de base en el que se pasó revista a los principales desafíos y problemas esenciales relativos a las políticas culturales y el desarrollo. | UN | وبعد أن أقرت الدول اﻷعضاء مقترحات المدير العام، أعدت اﻷمانة وثيقة معلومات أساسية تتضمن استعراضا للتحديات اﻷساسية والقضايا الرئيسية فيما يتعلق بالسياسات الثقافية والتنمية. |
Las propuestas del Director Ejecutivo se presentaron al Consejo de Administración en su 20° período de sesiones, celebrado en febrero de 1999. | UN | ١٠١ - وقُدمت مقترحات المدير التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٩. |
iii) La futura reforma organizativa del PNUMA, basada en las propuestas del Director Ejecutivo, debe garantizar el funcionamiento más racional, eficiente y económico de la secretaría del PNUMA en su conjunto; | UN | ' ٣ ' ضرورة أن يضمن اﻹصلاح التنظيمي اﻹضافي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، استنادا إلى مقترحات المدير التنفيذي، تحقيق أداء أكثر ترشيدا وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة ﻷمانة البرنامج ككل؛ |
las propuestas de la Directora Ejecutiva se presentaron al Consejo de Administración en su 20° período de sesiones, en febrero de 1999. | UN | ٢١-٦ وقدمت مقترحات المدير التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين، المعقودة في شباط/فبراير ٩٩٩١. |
Las propuestas del Director Ejecutivo se presentaron al Consejo de Administración en su 20° período de sesiones, celebrado en febrero de 1999. | UN | ١٠١ - وقُدمت مقترحات المدير التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٩. |
iii) La futura reforma organizativa del PNUMA, basada en las propuestas del Director Ejecutivo, debe garantizar el funcionamiento más racional, eficiente y económico de la secretaría del PNUMA en su conjunto; | UN | ' ٣ ' ضرورة أن يضمن اﻹصلاح التنظيمي اﻹضافي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، استنادا إلى مقترحات المدير التنفيذي، تحقيق أداء أكثر ترشيدا وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة ﻷمانة البرنامج ككل؛ |
iii) La futura reforma organizativa del PNUMA, basada en las propuestas del Director Ejecutivo, debe garantizar el funcionamiento más racional, eficiente y económico de la secretaría del PNUMA en su conjunto; | UN | ' ٣ ' ضرورة أن يضمن اﻹصلاح التنظيمي اﻹضافي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، استنادا إلى مقترحات المدير التنفيذي، تحقيق أداء أكثر ترشيدا وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة بالنسبة ﻷمانة البرنامج ككل؛ |
Programa y presupuestos, 2000-2001. propuestas del Director General | UN | البرنامج والميزانيتان ، ٠٠٠٢-١٠٠٢ . مقترحات المدير العام |
En las propuestas del Director General sobre el programa y los presupuestos para 2004-2005 se han previsto créditos para celebrar el 11º período de sesiones de la Conferencia General durante cinco días de trabajo. | UN | وقد أدرجت في مقترحات المدير العام للفترة 2004-2005 اعتمادات لعقد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام لمدة خمسة أيام عمل. |
El Comité examinará las propuestas del Director General y presentará a la Junta sus recomendaciones acerca del programa de trabajo propuesto y las estimaciones correspondientes para el presupuesto ordinario y el presupuesto operativo. | UN | وعلى اللجنة أن تنظر في مقترحات المدير العام، وتقدم توصياتها إلى المجلس بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة له في كل من الميزانيتين العادية والتشغيلية. |
En las propuestas del Director General sobre el programa y los presupuestos para 2005-2006 se han previsto créditos para celebrar el 12º período de sesiones de la Conferencia General durante cinco días de trabajo. | UN | وقد أدرجت في مقترحات المدير العام للفترة 2005-2006 تقديرات لعقد الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام لمدة خمسة أيام عمل. |
El Comité examinará las propuestas del Director General y presentará a la Junta sus recomendaciones acerca del programa de trabajo propuesto y las estimaciones correspondientes para el presupuesto ordinario y el presupuesto operativo. | UN | وعلى اللجنة أن تنظر في مقترحات المدير العام، وتقدّم توصياتها إلى المجلس بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة لـه في كل من الميزانيتين العادية والتشغيلية. |
El Comité examinará las propuestas del Director General y presentará a la Junta sus recomendaciones acerca del programa de trabajo propuesto y las estimaciones correspondientes para el presupuesto ordinario y el presupuesto operativo. | UN | وعلى اللجنة أن تنظر في مقترحات المدير العام، وتقدّم توصياتها إلى المجلس بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة لـه في كل من الميزانيتين العادية والتشغيلية. |
El Comité examinará las propuestas del Director General y presentará a la Junta sus recomendaciones acerca del programa de trabajo propuesto y las estimaciones correspondientes para el presupuesto ordinario y el presupuesto operativo. | UN | وتنظر اللجنة في مقترحات المدير العام، وتقدّم توصياتها إلى المجلس بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة لـه في كل من الميزانيتين العادية والتشغيلية. |
El Comité examinará las propuestas del Director General y presentará a la Junta sus recomendaciones acerca del programa de trabajo propuesto y las estimaciones correspondientes para el presupuesto ordinario y el presupuesto operativo. | UN | وتنظر اللجنة في مقترحات المدير العام وتقدّم توصياتها إلى المجلس بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة لـه في كل من الميزانيتين العادية والتشغيلية. |
Expresaron su satisfacción por el compromiso del Grupo de los Siete de mantener el Servicio Reforzado de Ajuste Estructural como elemento central del apoyo del Fondo Monetario Internacional a los países más pobres e hicieron suya la postura del Grupo de los Siete respecto de las propuestas del Director Gerente del Fondo de otorgar condiciones más favorables en los préstamos del Servicio. | UN | ورحبوا بالتزام مجموعة اﻟ ٧ باستمرار مرفق التكيف الهيكلي المعزز بوصفه اﻷداة الرئيسية لصندوق النقد الدولي في دعم أكثر البلدان فقرا، كما أيدوا موقف مجموعة اﻟ ٧ من مقترحات المدير العام لصندوق النقد الدولي التي تدعو الى زيادة التساهل في قروض مرفق التكيف الهيكلي المعزز. |
propuestas del Director General | UN | مقترحات المدير العام |
las propuestas de la Directora Ejecutiva tienen por objeto reestructurar el Programa y la secretaría con arreglo a categorías funcionales. | UN | ٢١-٧ وتهدف مقترحات المدير التنفيذي إلى إعادة تشكيل البرنامج واﻷمانة على أسس وظيفية. |
las propuestas de la Directora Ejecutiva se presentaron al Consejo de Administración en su 20° período de sesiones, en febrero de 1999. | UN | ١٢-٦ وقدمت مقترحات المدير التنفيذي إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين، المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٩. |
las propuestas de la Directora Ejecutiva tienen por objeto reestructurar el Programa y la secretaría con arreglo a categorías funcionales. | UN | ١٢-٧ وتهدف مقترحات المدير التنفيذي إلى إعادة تشكيل البرنامج واﻷمانة على أسس وظيفية. |
15. Los días 2 y 3 de mayo, el Comité examinó las propuestas presentadas por el Director General en relación con el programa y los presupuestos, 2008-2009 (PBC.23/7 y Corr.1). | UN | 15- نظرت اللجنة، في يومي 2 و3 أيار/مايو، في مقترحات المدير العام بشأن البرنامج والميزانيتين، 2008-2009 (PBC.23/7 وCorr.1). |