"مقدمو مشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los patrocinadores del proyecto de
        
    • los patrocinadores de este proyecto de
        
    • patrocinador del proyecto de
        
    • los autores del proyecto
        
    • los copatrocinadores del proyecto de
        
    • los patrocinadores de la
        
    • de copatrocinadores del proyecto de
        
    • los patrocinadores retiraron el proyecto de
        
    Además, los patrocinadores del proyecto de resolución han tenido la precaución de abstenerse de incorporar en el texto particularidades o detalles relativos a ciertas cuestiones. UN وإضافة إلى ذلك، فقد امتنع مقدمو مشروع القرار بحرص عن أن يدخلوا على النص تفاصيل أو خصائص فيما يتعلق بعدة مسائل.
    Esperamos que los patrocinadores del proyecto de resolución también reconozcan y apoyen la propuesta de establecer un régimen de moderación estratégica en el Asia meridional. UN كما نأمل أن يعترف مقدمو مشروع القرار أيضا باقتراح إنشاء نظام استراتيجي لضبط النفس في جنوب آسيا وأن يؤيدوا هذا الاقتراح.
    Para los patrocinadores del proyecto de resolución estos hechos básicos son irrelevantes; en efecto, les impiden propiciar su temario político. UN ولا يعير مقدمو مشروع القرار أي أهمية للحقائق الأساسية، لأنها تعرقل بالفعل التقدم في تنفيذ برنامجهم السياسي.
    los patrocinadores del proyecto de resolución han trabajado para alcanzar el mayor consenso posible. UN وقد اجتهد مقدمو مشروع القرار لتحقيق أكبر قدر ممكن من توافق الآراء.
    los patrocinadores del proyecto de resolución esperan que el mandato del comité ad hoc se prorrogue a fin de que pueda concluir sus trabajos en 1994. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار في تمديد ولاية اللجنة المخصصة ليتسنى لها إنجاز عملها في عام ١٩٩٤.
    Este estado de cosas es bien conocido por todas las delegaciones, incluidos los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وهذا الوضع معروف للوفود جميعا، بما في ذلك مقدمو مشروع القرار.
    los patrocinadores del proyecto de resolución A/50/L.53 esperan que la Asamblea General pueda aprobar este texto por consenso. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار A/50/L.53 أن تتمكــن الجمعيـة العامــة مــن اعتمــاد هــذا النــص بتوافق اﻵراء.
    los patrocinadores del proyecto de resolución esperan que cuente con un amplio consenso en este órgano. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار في أن يولد توافقا عريضا في اﻵراء في هذه الهيئة.
    Por lo tanto, esperamos que los patrocinadores del proyecto de resolución puedan aceptar nuestras razonables propuestas, que no menoscaban sus propias posiciones sobre esta cuestión. UN ولذلك نأمل أن يجد مقدمو مشروع القرار من الممكن قبول اقتراحاتنا المعقولة، التي لا تمس مواقفهم بشأن هذا الموضوع.
    los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN وأعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    los patrocinadores del proyecto de resolución esperan que reciba el apoyo de la mayoría abrumadora de los Estados Miembros. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يتلقى تأييدا ساحقا من جانب الدول اﻷعضاء.
    Esta cuestión ya se había examinado en Ginebra y es lamentable que los patrocinadores del proyecto de resolución no hayan aceptado la propuesta de la Unión Europea. UN وسبق أن عولجت هذه المسألة في جنيف ومن المؤسف ألا يوافق مقدمو مشروع القرار على اقتراح الاتحاد اﻷوروبي.
    El proceso de paz no se encuentra bien, pero los patrocinadores del proyecto de resolución relacionado con dicha cuestión no hacen mención de ello. UN العملية السلمية ليست على ما يرام كما أغفل عن اﻹشارة إليه مقدمو مشروع القرار.
    los patrocinadores del proyecto de resolución A/52/L.54 esperan que éste reciba el apoyo de todos los Estados. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يحصـــل على تأييد جميع الدول.
    los patrocinadores del proyecto de resolución presentado a la Asamblea General otorgan una importancia especial a la asistencia al pueblo palestino. UN ويولي مقدمو مشروع القرار المعروض علينا أهمية خاصة لتقديم المساعدة للشعب الفلسطيني.
    También celebramos la modificación que han hecho los patrocinadores del proyecto de resolución en el décimo párrafo del preámbulo. UN والتغيير الذي أدخله مقدمو مشروع القرار على الفقرة العاشرة من الديباجة، هو أيضا موضع ترحيبنا.
    Esperamos sinceramente que los patrocinadores del proyecto de resolución reconsideren en el futuro la inclusión de esta disposición. UN ونرجو مخلصين أن يعيد مقدمو مشروع القرار النظر في إدراج هذا النص في المستقبل.
    Así pues, los patrocinadores de este proyecto de resolución han decidido suprimir las referencias a los países que tenían alguna relación con el apartheid. UN لذا قرر مقدمو مشروع القرار حذف اﻹشارة الى البلدان التي لها صلة ما بالفصل العنصري.
    Al haberse aprobado el proyecto de resolución E/1995/L.63, el patrocinador del proyecto de resolución E/1995/L.52 retiró éste. UN ١٢ - وفــي ضــوء اعتمــاد مشــروع القــرار E/1995/L.63، سحب مقدمو مشروع القرار E/1995/L.52 مشروعه.
    A este respecto, los autores del proyecto de resolución no presentan ningún hecho concreto. UN ولم يذكر مقدمو مشروع القرار حقيقة واحدة مؤكدة بشأن تلك المسألة.
    los copatrocinadores del proyecto de resolución se han comprometido a promover la acción multilateral en favor de los pueblos indígenas mediante la celebración de reuniones como la Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre los Pueblos Indígenas en 2014. UN ويلتزم مقدمو مشروع القرار بمواصلة العمل المتعدد الأطراف لصالح الشعوب الأصلية، من خلال مناسبات من قبيل المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية في عام 2014.
    los patrocinadores de la resolución representan a todos los grupos regionales y niveles de desarrollo, lo que demuestra el reconocimiento mundial del reto que enfrentamos. UN ويمثل مقدمو مشروع القرار كل المجموعات الإقليمية ومستويات التنمية، وهو ما يوضح الإدراك العالمي للتحدي الذي يواجهنا.
    Reunión de copatrocinadores del proyecto de resolución presentado en relación con el tema 14 del programa (Informe del Organismo Internacional de Energía Atómica) (organizada por la delegación de Kuwait) UN جلسة يعقدها مقدمو مشروع القرار في إطار البند 14 من جدول الأعمال (تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية) (ينظمها وفد الكويت)
    Habida cuenta de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/59/L.69, los patrocinadores retiraron el proyecto de resolución A/C.2/59/L.4. UN 12 - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/59/L.69، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/59/L. 4 بسحبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus