Cada equipo fue acompañado por un funcionario superior de la sede del PNUD. | UN | وصحب كل فريق مسؤول أقدم من مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Además, cinco buques fletados por la sede del PMA, que transportaban 120.570 toneladas de alimentos, fueron escoltados hasta llegar a salvo a puerto. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تمت مرافقة خمس سفن استأجرها مقر برنامج الأغذية العالمي وتحمل 570 120 طن من المواد الغذائية بأمان. |
Propuesta relativa a la ubicación de la sede del Programa | UN | اقتراح بشأن موقع مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
La inminencia de la publicación por parte de la sede del PNUD de directrices operacionales para el enfoque del programa facilitará su aplicación. | UN | ومن شأن الصدور الوشيك للمبادئ التوجيهية التنفيذية للنهج البرنامجي من مقر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن ييسر تطبيق هذا النهج. |
la sede del PNUFID se financia con cargo al presupuesto ordinario y al presupuesto del Fondo. | UN | ويمول مقر برنامج المراقبة الدولية من الميزانية العادية ومن ميزانية الصندوق. |
En consecuencia, el cálculo de esos gastos en 1992 corrió por cuenta principalmente de la sede del PNUD. | UN | وكانت النتيجة أن مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تحمل القسط اﻷكبر من المسؤولية في حساب تكاليف الدعم هذه في عام ١٩٩٢. |
PROPUESTA PARA TRASLADAR la sede del PROGRAMA DE VOLUNTARIOS | UN | اقتراح نقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة |
Propuesta del Secretario General para trasladar la sede del programa | UN | اقتراح اﻷمين العام نقل مقر برنامج متطوعي |
Las medidas destinadas a aplicar esta recomendación empezarán a aplicarse en forma conjunta con la sede del PNUD en los próximos meses. | UN | وسيشرع في العمل لتنفيذ هذه التوصية مع مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في خلال اﻷشهر القليلة القادمة. |
En la misma resolución, la Asamblea General decidió aceptar el ofrecimiento del Gobierno de Kenya de ubicar la sede del PNUMA en Nairobi. | UN | وفي الدورة نفسها، قررت الجمعية العامة أن تقبل عرض حكومة كينيا إقامة مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي. |
Se han adoptado las disposiciones para que el período de sesiones se celebre en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | وقد اتخذت الترتيبات لكي تعقد الدورة في مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
PROPUESTA PARA TRASLADAR la sede del PROGRAMA DE VOLUNTARIOS | UN | اقتراح نقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة |
Propuesta del Secretario General para trasladar la sede del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas de | UN | اقتراح اﻷمين العام لنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة |
PROPUESTA PARA TRASLADAR la sede del PROGRAMA DE VOLUNTARIOS DE LAS NACIONES UNIDAS DE GINEBRA A BONN | UN | اقتراح بنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون |
Traslado de la sede del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas a Bonn | UN | نقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون |
Tema 7: Propuesta de traslado de la sede del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas de Ginebra a Bonn | UN | البند ٧: اقتراح بنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون |
Traslado de la sede del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas a Bonn | UN | نقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الى بون |
PROPUESTA DE TRASLADO DE la sede del PROGRAMA DE VOLUNTARIOS DE LAS NACIONES UNIDAS DE GINEBRA A BONN | UN | اقتراح بنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من جنيف إلى بون |
95/2 Traslado de la sede del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas a Bonn | UN | نقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون |
También se ha comenzado a capacitar en cuestiones de género al personal de la sede de los VNU en Bonn. | UN | وبدأ توفير التدريب على مراعاة منظور الجنس كذلك لموظفي مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في بون. |
Propuesta relativa a la ubicación de las sedes del Programa | UN | اقتراح بشأن موقع مقر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي |
Dijo que su país estaba deseoso de aceptar la propuesta del Secretario General de trasladar el Programa de VNU a Bonn, ya que consideraba que su mandato era importante. | UN | وذكر أن بلده مستعد لمتابعة اقتراح اﻷمين العام لنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون، نظرا إلى انه يعتبر أن ولاية برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة ولاية مهمة. |