La cafetería del personal lleva funcionando cerca de 22 años sin que se haya introducido mejora alguna. | UN | ويعمل مقصف الموظفين منذ قرابة ٢٢ سنة دون إجراء أية تحسينات رئيسية فيه. |
La cafetería del personal lleva funcionando cerca de 22 años sin que se haya introducido mejora alguna. | UN | ويعمل مقصف الموظفين منذ قرابة ٢٢ سنة دون إجراء أية تحسينات رئيسية فيه. |
El café del personal está situado en el cuarto piso del edificio de conferencias. | UN | يقع مقصف الموظفين في الطابـق الرابع من مبنى الاجتماعات. |
El café del personal está situado en el cuarto piso del edificio de conferencias. | UN | يقع مقصف الموظفين في الطابـق الرابع من مبنى الاجتماعات. |
Tengo cupones de descuento para un sitio nuevo con buffet libre que voy a probar. | Open Subtitles | لديّ بطاقات تخفيض للمطعم الجديد به مقصف مجاني لأذهب لأراه |
Más tarde se supo que se encontraba en un bar del aeropuerto y que no oyó el aviso para el embarque. | UN | واكتُشف في وقت لاحق أنه كان يتناول الشراب في مقصف بالمطار ولم ينتبه إلى نداء المغادرة. |
En estos incidentes, un total de cinco estudiantes y una persona que trabajaba en el comedor escolar resultaron heridos dentro de las escuelas. | UN | وأصيب بجروح داخل المدارس جراء هذه الحوادث خمسة تلاميذ وعامل في مقصف مدرسة. |
A la hora del almuerzo del día ayer, una bomba explotó en una cafetería muy concurrida en la Universidad Hebrea de Jerusalén. | UN | ففي أثناء فترة الغذاء يوم أمس، انفجرت قنبلة في مقصف مزدحم في الجامعة العبرية في القدس. |
Construcción y amoblamiento de la cafetería y de 15 aulas en dos escuelas del OOPS en la Franja de Gaza | UN | بناء وتأثيث مقصف وما قد يصل إلى خمس عشرة غرفة درس في مدرستين تابعتين للأونروا في قطاع غزة |
La Comisión fue informada de que el gasto superior al previsto se debió, entre otras razones, a la construcción de una cafetería para uso del personal en el centro de Valencia. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الزيادة في النفقات كانت تُعزى، في جملة أمور، لبناء مقصف لفائدة الموظفين في مرفق فالنسيا. |
O los de las ancianas que trabajan en la cafetería de la escuela. | Open Subtitles | او نوع من احذية الفتيات اللاتي يعملن ي مقصف مدرسة |
Son macarrones con queso de la cafetería de la escuela la comida más insulsa conocida por el hombre. | Open Subtitles | هذه معكرونة بالجبنة من مقصف المدرية الطعام الاقل طعماً الذي عرفه الانسان |
Hay una cafetería en el piso 14. | Open Subtitles | هناك مقصف في الطّابق الرّابع عشر. |
El café del personal está situado en el cuarto piso del edificio de conferencias. | UN | يقع مقصف الموظفين في الطابـق الرابع من مبنى الاجتماعات. |
El café del personal está situado en el cuarto piso del edificio de conferencias. | UN | يقع مقصف الموظفين في الطابـق الرابع من مبنى الاجتماعات. |
El café del personal está situado en el cuarto piso del edificio de conferencias y tiene acceso desde el cuarto piso del edificio de la Secretaría. | UN | يقع مقصف الموظفين في الطابـق الرابع من مبنى الاجتماعات ويمكن الوصول إليه من الطابق الرابع لمبنى الأمانة العامة. |
El café del personal está situado en el cuarto piso del edificio de conferencias y tiene acceso desde el cuarto piso del edificio de la Secretaría. | UN | يقع مقصف الموظفين في الطابـق الرابع من مبنى الاجتماعات ويمكن الوصول إليه من الطابق الرابع لمبنى الأمانة العامة. |
El café del personal está situado en el cuarto piso del edificio de conferencias y tiene acceso desde el cuarto piso del edificio de la Secretaría. | UN | يقع مقصف الموظفين في الطابق الرابع من مبنى الاجتماعات ويمكن الوصول إليه من الطابق الرابع لمبنى الأمانة العامة. |
Será un buffet, y tendremos un camarero, así que... | Open Subtitles | يوجد مقصف و عندنا عامل بار لذا |
Este lugar es un buffet para esos arrastrados. ¿Dónde está? | Open Subtitles | هذا المكانِ a مقصف لهذه يَزْحفُ. أين هي؟ |
Human Rights Watch citó como ejemplo el juicio irregular de 21 imputados por el ataque al bar Gatumba en 2011. | UN | وأعطت منظمة هيومان رايتس ووتش مثلاً على محاكمة معيبة لما يبلغ 21 شخصاً اتُهموا بالهجوم على مقصف غاتومبا في عام 2011. |
Llegamos, señor, al comedor de oficiales. | Open Subtitles | ها قد وصلنا سيدي الى مقصف الضباط. |
La prensa y los miembros de la junta nos acompañarán para un pequeño bufet. | Open Subtitles | الصحافة وأعضاء اللجنة سَيَلتحقُ بنا هنا لa مقصف. |
- Tienen menú matutino. | Open Subtitles | أصبحوا مقصف فطور |
Construcción y amoblamiento de los comedores y de 15 aulas en dos escuelas del OOPS en la Franja de Gaza | UN | بناء وتأثيث مقصف وما قد يصل إلى خمسة عشر صفا في مدرستين تابعتين للأونروا في قطاع غزة |
Según un testigo, la administración penitenciaria suele hostigar a las presas y según un abogado se les prohíbe sistemáticamente hacer compras en el economato de la prisión o recibir visitas de sus parientes. | UN | واستنادا إلى أحد الشهود، غالبا ما يتعرضن للمضايقة من جانب إدارة السجن. واستنادا إلى أحد المحامين، يمنعن بشكل منظم من الشراء من مقصف السجن أو استقبال الزيارات من اﻷقارب. |