Fue crítico para mí ser la primera persona en un Café cercano con cables de extensión y cargadores para cargar mis múltiples dispositivos. | TED | لقد كان عصيبا بالنسبة لي لأكون أول شخص في مقهى قريب مع امدادات أسلاك و أجهزة الشحن لتغذية آجهزتي المتعدّدة. |
Todo restaurante, Café, heladería, garito y club nocturno en Londres, Liverpool y Glasgow será destrozado. | Open Subtitles | كل مطعم, مقهى,بائع أيس كريم ,مقامر فى نيت كلب فى لندن ,ليفربول,جلاسكو,سوف يحطمو |
A las 10 en el Café Des Palmiers. Cerca de donde me encontró su gorila. | Open Subtitles | الساعة العاشرة صباحا بالقرب من مقهى بالم حيث وجدتني هذه الغوريلا التي تمتلكينها |
Un día, un hombrecillo entró en una cafetería de la Zona Norte. | Open Subtitles | في يوم ما دخل شاب صغير مقهى في المنطقة الشمالية |
Tenía una pequeña cafetería pero se escapó con una de las camareras y nunca volvió. | Open Subtitles | كان يدير مقهى صغير و لكنه هرب مع النادلة و لم يعد أبدا |
Cita en el Café La Plaza, el 20, a las cuatro de la tarde. | Open Subtitles | موعد في مقهى رصيف في العشرين من هذا الشهر، الساعة الرابعة مساءً |
Entonces... algo tocó la estatua, y luego entró en el Café Diem. | Open Subtitles | اذاً.. شيء ما لمس التمثال تم انتقل الى مقهى دايم |
Mire, de acuero, los conductores de Burundi, suelen parar en un pequeño Café en la calle 18, en Northwest. | Open Subtitles | إسمع، حسنا، السائقون البورونديون. يتسكعون في مقهى صغير في الشارع الـ18، في الشمال الغربي. نصيحة صغيرة: |
Aterrizó en el sombrero de un hombre bebiendo Ouzo en un Café cerca del muelle. | Open Subtitles | هبطت في قبعة لرجل كان يشرب أوزو في مقهى بالقرب من جانب الرصيف |
Sin importar el resultado, dondequiera que estemos en el futuro ya sea en Mallory, Cadwell, Brands o en el Café Ace lo recordaremos. | Open Subtitles | لا مشكله فيما يأتي, أاينما كنا انا وانتم في المستقبل, نتواجد هناك يا مالوري وكادويل وبراندز. او في مقهى ايس, |
Estábamos en el Café disco, y ella se golpeó una vieja herida. | Open Subtitles | كنا في مقهى الديسكو و قد ظهرت لها إصابة قديمة، |
Angela, mucha gente dudó de Café disco al principio pero es un lugar mágico. | Open Subtitles | العديد من الناس شككوا في مقهى الديسكو في البداية، لكنه مكان سحري. |
Se suponía que nos reuniríamos con él en aquel Café, pero nunca apareció. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نقابله في مقهى لكنه لم يظهر أبدا |
Algunas mujeres de la isla mantienen en funcionamiento un Café y una pequeña fábrica de papas fritas. | UN | وتدير بعض نساء الجزيرة مقهى ومشروعا صغيرا لصنع رقائق البطاطس. |
El Café del personal está situado en el cuarto piso del edificio de la Secretaría. | UN | يقع مقهى الموظفين في الطابق الرابع من مبنى اﻷمانة العامة. |
Lo tomas para desayunar o cuando te sientas en una cafetería simulando escribir una novela. | Open Subtitles | انت تتناولها مع الفطور او عندما تجلس في مقهى متظاهرا انك تكتب رواية |
Pegaste a una mujer con una barra frente a una cafetería Pete's. | Open Subtitles | لقد ضربت امراءة بعصا من حديد خارج مقهى الحيوانات الاليفة |
Se asustó mucho más cuando el FBI finalmente lo llamó por teléfono e intentaron hacerlo ir a una cafetería sin un abogado. | Open Subtitles | كان مرتعبًا أكثر بعد أن اتّصل به مكتب التحقيقات الفدرالي على الهاتف محاولين إقناعه بلقائهم على مقهى بغير محامٍ |
El plan es que al atardecer nos encontremos en la cafetería de Mildred. | Open Subtitles | الخطة هي أن يجتمع في غروب الشمس في مقهى ميلدريد ل. |
Exactamente en dos minutos, vas a ir al Cafe 80's. | Open Subtitles | بعد دقيقتين بالتحديد. ستذهب إلى ناصية مقهى الثمانينات. |
Comencé mi misión de agradecimiento con la barista de mi cafetería local, Joe Coffee en Nueva York. | TED | بدأت رحلتي في الامتنان بشكر نادلة القهوة في المقهى الذي أرتاده، مقهى جو في نيويوك. |
En la República Srpska, se llevó a juicio al dueño de un bar de Brcko y se lo condenó a tres años de privación de libertad por proxenetismo. | UN | وفي جمهورية صربسكا، صدر حكم بالسجن لمدة ثلاث سنوات بحق صاحب مقهى في برتشكو لحمل أشخاص على البغاء. |
Cuando están en la cola de Starbucks, el 30 % de las transacciones de Starbucks un día cualquiera en realidad se hacen con puntos Starbucks. | TED | وعندما تقف في طابور مقهى ستاربكس ستجد أن نسبة العمليات في اليوم الواحد تتم من خلال بطاقات ستاربكس |
Pero el lado positivo es que hay un solo restaurante y no hay cafeterías. | Open Subtitles | ولكن تعلمين من حيث المبدأ مقلوب مطعم روسي واحد ولا يوجد أي مقهى لستاربكس |
Alguien lo sigue mirando, regularmente, desde ciber cafés en la zona de D.C. | Open Subtitles | هناك شخص يتفقده بشكل دوري مقهى انترنيت في نواحي واشنطن العاصمة |
En esa oportunidad se organizará un cibercafé en el que se integren el tema del día y la desertificación. | UN | وسوف يقام مقهى على شاشة الحاسوب يدمج موضوع هذا اليوم بموضوع التصحر؛ |
Por todas partes, una aerolínea agradecida, un restaurante agradecido, un Café agradecido, un vino que es agradecido. | TED | أينما وجدتها، شركة طيران تستحق الشكر، مطعم يستحق الشكر، مقهى يستحق الشكر، مشروب يستحق الشكر. |